| ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. |
Π-ρακαλ--κ-λέ-τ--ένα -αξί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P-r--a-ṓ-k--é-t- -na -ax-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
| റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? |
Π-σο κ-----ε--η -ιαδρο-----χ-ι τ- σ-α-μ- --υ--ρ----;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
Pó-o --st-z-i --d--dromḗ--é--ri to -t-thmó -o--trén-u?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
| വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? |
Πό----ο--ίζ-ι-η--ι-δ-ομή -έχ---τ- α-ροδρόμ-ο;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Póso ko-t-z-i ē ---d-omḗ-m-------o--erod-óm--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
| ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് |
Ε-θε-- π--ακα--.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E-th--a p-r---lṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട്
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
|
| ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. |
Παρ--α-ώ--δ---ε-ι-.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Pa---alṓ--dṓ de---.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
| ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. |
Π--ακα-ώ-εκε- σ-η-----α----σ-ε--.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P-rak-lṓ-ekeí s-- gō--a---is-e--.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
| ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. |
Β----μαι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Bi--o-a-.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
|
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്.
Βιάζομαι.
Biázomai.
|
| എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. |
Έχω --όνο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Éc-ō ch--n-.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
|
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
|
| ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. |
Πα-ακ-λ----γ--ν--ε -ι- --γ-.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P---ka---p-g---ete-pio a-gá.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
| ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. |
Πα--κα-- στ--α-ήστ--εδ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Para-alṓ st-m---s----d-.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
| ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. |
Παρακα-ώ-περι---ετ- έ-α---π--.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Pa-akalṓ -e-i--ne---éna-le-tó.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
| ഞാൻ ഉടനെ വരാം |
Θα----ίσ-----σ-ς.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
T---g-rís- a-ésō-.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
|
ഞാൻ ഉടനെ വരാം
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
|
| എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. |
Πα-α---ώ --σ-ε---- μία-α-όδειξ-.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
P-r--al- dṓ--e mo---í---p--e-x-.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
| എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. |
Δ-- έχω --λ-.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
De------ ps-lá.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
|
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
|
| ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. |
Ειμ---ε ------ι--τ- ρέστ- δι-ά--α-.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
E------ entáx-i,-t- ré--a---k--sas.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
| ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. |
Π--αίνετ- μ------υτή -η -ι--θ-ν-η.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Pē-----t- -e----a--ḗ -- d--úth--s-.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
| എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. |
Πηγ-ί-ετέ------- --ν-δ--είο -ου.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P--a---t--me-s-o -e-o-o-h--o m-u.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
| എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ |
Πηγ-ί---- μ---τ-----ρα-ία.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pēgaí---- m- -----pa--lía.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
|
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.
|