വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   mk Во такси

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [триесет и осум]

38 [triyesyet i osoom]

Во такси

[Vo taksi]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Macedonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. В- мол-м--о------е-е--о ----и. В_ м____ п________ е___ т_____ В- м-л-м п-в-к-ј-е е-н- т-к-и- ------------------------------ Ве молам повикајте едно такси. 0
V----olam -o--ka--y--yed-- ----i. V__ m____ p_________ y____ t_____ V-e m-l-m p-v-k-ј-y- y-d-o t-k-i- --------------------------------- Vye molam povikaјtye yedno taksi.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? К---у ч--и -- ---езни---та-с-а----? К____ ч___ д_ ж___________ с_______ К-л-у ч-н- д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ----------------------------------- Колку чини до железничката станица? 0
Ko---o ch-ni do---e--e--ichk--- st-n-tz-? K_____ c____ d_ ʐ______________ s________ K-l-o- c-i-i d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? ----------------------------------------- Kolkoo chini do ʐyelyeznichkata stanitza?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Ко--у-чи----о-а-----омот? К____ ч___ д_ а__________ К-л-у ч-н- д- а-р-д-о-о-? ------------------------- Колку чини до аеродромот? 0
K-l-oo--h--i -- ayer----mo-? K_____ c____ d_ a___________ K-l-o- c-i-i d- a-e-o-r-m-t- ---------------------------- Kolkoo chini do ayerodromot?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Прав----пр-д---о-а-. П____ н______ м_____ П-а-о н-п-е-, м-л-м- -------------------- Право напред, молам. 0
P-a-- na---ed- mo-a-. P____ n_______ m_____ P-a-o n-p-y-d- m-l-m- --------------------- Pravo napryed, molam.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. О-д---есно--м-л--. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молам. 0
O--y- dy-sn---mol--. O____ d______ m_____ O-d-e d-e-n-, m-l-m- -------------------- Ovdye dyesno, molam.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Та----а-аг-----на-----, молам. Т___ н_ а_____ н_ л____ м_____ Т-м- н- а-о-о- н- л-в-, м-л-м- ------------------------------ Таму на аголот на лево, молам. 0
T--o- ---a-uo-o- -- ---vo--m-lam. T____ n_ a______ n_ l_____ m_____ T-m-o n- a-u-l-t n- l-e-o- m-l-m- --------------------------------- Tamoo na aguolot na lyevo, molam.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Бр--м. Б_____ Б-з-м- ------ Брзам. 0
Br-am. B_____ B-z-m- ------ Brzam.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Јас--м-- ---м-. Ј__ и___ в_____ Ј-с и-а- в-е-е- --------------- Јас имам време. 0
Јa- ---m------ye. Ј__ i___ v_______ Ј-s i-a- v-y-m-e- ----------------- Јas imam vryemye.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Ве--ол-м -о---е---п--ека. В_ м____ в_____ п________ В- м-л-м в-з-т- п-п-л-к-. ------------------------- Ве молам возете пополека. 0
V---m--am--o-y--ye--op--y---. V__ m____ v_______ p_________ V-e m-l-m v-z-e-y- p-p-l-e-a- ----------------------------- Vye molam vozyetye popolyeka.
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. З--танете о-де--о--м. З________ о___ м_____ З-с-а-е-е о-д- м-л-м- --------------------- Застанете овде молам. 0
Za-ta--e-ye--v--e m-lam. Z__________ o____ m_____ Z-s-a-y-t-e o-d-e m-l-m- ------------------------ Zastanyetye ovdye molam.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. Поч-ка-те е-ен м----т Ве ---а-. П________ е___ м_____ В_ м_____ П-ч-к-ј-е е-е- м-м-н- В- м-л-м- ------------------------------- Почекајте еден момент Ве молам. 0
P------aјt-e -ed--- mo--ent V-- m---m. P___________ y_____ m______ V__ m_____ P-c-y-k-ј-y- y-d-e- m-m-e-t V-e m-l-m- -------------------------------------- Pochyekaјtye yedyen momyent Vye molam.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Ја----дн---ќ---- -р-там. Ј__ в_____ ќ_ с_ в______ Ј-с в-д-а- ќ- с- в-а-а-. ------------------------ Јас веднаш ќе се вратам. 0
Ј-s---e-n-s- -j-e---e----t--. Ј__ v_______ k___ s__ v______ Ј-s v-e-n-s- k-y- s-e v-a-a-. ----------------------------- Јas vyednash kjye sye vratam.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Да--т--м- ---- ---знан--а-Ве м-л--. Д_____ м_ е___ п_________ В_ м_____ Д-д-т- м- е-н- п-и-н-н-ц- В- м-л-м- ----------------------------------- Дадете ми една признаница Ве молам. 0
Da-y-t-e mi y-d-a -r-znan-t----y- ---a-. D_______ m_ y____ p__________ V__ m_____ D-d-e-y- m- y-d-a p-i-n-n-t-a V-e m-l-m- ---------------------------------------- Dadyetye mi yedna priznanitza Vye molam.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Ј-- --м-м с---- ---и. Ј__ н____ с____ п____ Ј-с н-м-м с-т-и п-р-. --------------------- Јас немам ситни пари. 0
Ј---nyemam s---- p--i. Ј__ n_____ s____ p____ Ј-s n-e-a- s-t-i p-r-. ---------------------- Јas nyemam sitni pari.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. В-ка ----бр---о---то--т е з---а-. В___ е д_____ о________ е з_ В___ В-к- е д-б-о- о-т-т-к-т е з- В-с- --------------------------------- Вака е добро, остатокот е за Вас. 0
Va-a-ye--o---, os-at--o---- za --s. V___ y_ d_____ o________ y_ z_ V___ V-k- y- d-b-o- o-t-t-k-t y- z- V-s- ----------------------------------- Vaka ye dobro, ostatokot ye za Vas.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Во---е--е-------а-адреса. В_____ м_ н_ о___ а______ В-з-т- м- н- о-а- а-р-с-. ------------------------- Возете ме на оваа адреса. 0
V--ye--- m-e -a -va- -d--e--. V_______ m__ n_ o___ a_______ V-z-e-y- m-e n- o-a- a-r-e-a- ----------------------------- Vozyetye mye na ovaa adryesa.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Воз-те ---до м---т х-т-л. В_____ м_ д_ м____ х_____ В-з-т- м- д- м-ј-т х-т-л- ------------------------- Возете ме до мојот хотел. 0
Vo-y-------e -o-m-ј-t kh-----. V_______ m__ d_ m____ k_______ V-z-e-y- m-e d- m-ј-t k-o-y-l- ------------------------------ Vozyetye mye do moјot khotyel.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ Во-ет- ме на пл--а-а. В_____ м_ н_ п_______ В-з-т- м- н- п-а-а-а- --------------------- Возете ме на плажата. 0
V---ety---y---- p------. V_______ m__ n_ p_______ V-z-e-y- m-e n- p-a-a-a- ------------------------ Vozyetye mye na plaʐata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -