Taalgids

nl Small Talk 1   »   sl Kratek pogovor 1

20 [twintig]

Small Talk 1

Small Talk 1

20 [dvajset]

Kratek pogovor 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Sloveens Geluid meer
Maak het uzelf gemakkelijk! N--e-t-t- s- -d--no! N________ s_ u______ N-m-s-i-e s- u-o-n-! -------------------- Namestite se udobno! 0
Doe alsof u thuis bent! Poč---te ----ot--oma! P_______ s_ k__ d____ P-č-t-t- s- k-t d-m-! --------------------- Počutite se kot doma! 0
Wat wilt u drinken? Kaj--o--e-----? K__ b____ p____ K-j b-s-e p-l-? --------------- Kaj boste pili? 0
Houdt u van muziek? L-u-i---g-as-o? L______ g______ L-u-i-e g-a-b-? --------------- Ljubite glasbo? 0
Ik houd van klassieke muziek. Imam r-- k-a--č-o-gla--o. I___ r__ k_______ g______ I-a- r-d k-a-i-n- g-a-b-. ------------------------- Imam rad klasično glasbo. 0
Dit zijn mijn cd’s. T-kaj -- -oji-C---i. T____ s_ m___ C_____ T-k-j s- m-j- C---i- -------------------- Tukaj so moji CD-ji. 0
Speelt u een muziekinstrument? Igrate n---a-------st-u-ent? I_____ n_ k_____ i__________ I-r-t- n- k-k-e- i-s-r-m-n-? ---------------------------- Igrate na kakšen instrument? 0
Dit is mijn gitaar. Tu--- je --j- --t-r-. T____ j_ m___ k______ T-k-j j- m-j- k-t-r-. --------------------- Tukaj je moja kitara. 0
Houdt u van zingen? Ra------e--? R___ p______ R-d- p-j-t-? ------------ Radi pojete? 0
Heeft u kinderen? Ima-e ---o--? I____ o______ I-a-e o-r-k-? ------------- Imate otroke? 0
Heeft u een hond? Ima-e --a? I____ p___ I-a-e p-a- ---------- Imate psa? 0
Heeft u een kat? Im-te -a-k-? I____ m_____ I-a-e m-č-o- ------------ Imate mačko? 0
Dit zijn mijn boeken. Tuk-j--- --j----jige. T____ s_ m___ k______ T-k-j s- m-j- k-j-g-. --------------------- Tukaj so moje knjige. 0
Ik lees nu dit boek. R----k-r-berem------j---. R_______ b____ t_ k______ R-v-o-a- b-r-m t- k-j-g-. ------------------------- Ravnokar berem to knjigo. 0
Wat leest u graag? K-j-r--- be-e--? K__ r___ b______ K-j r-d- b-r-t-? ---------------- Kaj radi berete? 0
Gaat u graag naar concerten? R-di-ho-i----- k-nce--e? R___ h_____ n_ k________ R-d- h-d-t- n- k-n-e-t-? ------------------------ Radi hodite na koncerte? 0
Gaat u graag naar het theater? R-di-h-d--e-v gl-dal---e? R___ h_____ v g__________ R-d- h-d-t- v g-e-a-i-č-? ------------------------- Radi hodite v gledališče? 0
Gaat u graag naar de opera? Ra-- -o---e v ---r-? R___ h_____ v o_____ R-d- h-d-t- v o-e-o- -------------------- Radi hodite v opero? 0

Moedertaal en vadertaal!

Van wie heeft u als kind uw taal geleerd? U zult zeker zeggen: van de moeder! Dat denken de meeste mensen in deze wereld. De term moedertaal bestaat in bijna alle landen. Zowel de Engelsen als de Chinezen kennen dat. Misschien omdat moeders meer tijd spenderen met de kinderen. Recente onderzoeken komen echter tot andere conclusies. Zij tonen aan dat onze taal meestal de taal is van onze vaders. Onderzoekers bestudeerden genetisch materialen en talen van gemengde volkeren. Bij deze volkeren stammen de voorouders uit verschillende culturen. Deze volkeren zijn duizenden jaren geleden ontstaan. Grote volksverhuizingen waren de oorzaak. Het genetisch materiaal van deze gemengde volkeren werden genetisch geanalyseerd. Daarna werden de talen van de volkeren vergeleken. De meeste volkeren spreken de taal van hun mannelijke voorouders. Met andere woorden, de taal die behoort tot het Y-chromosoom. Mannen hebben dus hun taal naar vreemde landen meegebracht. En de vrouwen hebben de nieuwe taal van de mannen overgenomen. Maar zelfs tegenwoordig hebben mannen een grote invloed op onze taal. Omdat baby's zich bij het leren aan de taal van hun vaders gaan oriënteren. Vaders praten duidelijk minder met hun kinderen. Ook de mannelijke zinsbouw is eenvoudiger dan het vrouwelijke. Zo is de taal van de vader voor baby's meer geschikt. Het overdonderd niet en is gemakkelijker aan te leren. Daarom gaan kinderen bij het praten papa in plaats van mama nadoen. Later worden echter de woorden van de moeder voor de taal van het kind gebruikt. Dus invloeden zowel de moeder als ook de vader onze taal. Het moet eigenlijk de ouders taal heten!
Wist je dat?
Italiaans behoort tot de Romaanse talen. Dit betekent dat het is voortgekomen uit het Latijn. Voor ongeveer 70 miljoen mensen is Italiaans de moedertaal. De meeste van hen wonen natuurlijk in Italië. Maar ook in Slovenië en Kroatië wordt Italiaans begrepen. Door de koloniale politiek werd de taal naar Afrika overgebracht. In Libië, Somalië en Eritrea begrijpen veel ouderen nog Italiaans. Talrijke emigranten namen de taal mee naar hun nieuwe huis. Vooral in Zuid-Amerika zijn er veel Italiaanssprekende gemeenschappen. Vaak wordt daar het Italiaans gemengd met het Spaans en vormen zich nieuwe talen. Het bijzondere van het Italiaans zijn de vele dialecten. Sommige wetenschappers spreken zelfs van een eigen taal. De spelling van het Italiaans is niet moeilijk, het hangt af van de uitspraak. Voor veel mensen is Italiaans de mooiste taal ter wereld! Misschien omdat het de taal van de muziek, design en lekker eten is?