Taalgids

nl Imperatief 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Sloveens Geluid meer
Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! Ti si ---- len(-- – n---odi --n-ar-ta-- ----a)! T_ s_ t___ l_____ – n_ b___ v_____ t___ l______ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! T- t--o d-l-o s--š---ne s-i-v-n-ar-t--o-do-g-! T_ t___ d____ s___ – n_ s__ v_____ t___ d_____ T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! T--p---a-----a-o po-no --daj ve--ar---- p-ih-ja-----o ----o! T_ p_______ t___ p____ – d__ v______ n_ p_______ t___ p_____ T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! Ti -e-s-e-eš t-----l------ ----m-- s- -end-r---k- --a--o! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ v_____ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! Ti-----r-š-t-k- t-h--–-ne-govori--e--a- -ako t-ho! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ v_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! T---re-eč p-----– --- --nd--, ne -i- -o-iko! T_ p_____ p____ – d__ v______ n_ p__ t______ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! Ti----ve-----iš - -aj v--dar---- ---i--oli-o! T_ p_____ k____ – d__ v______ n_ k___ t______ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! Ti -re-e- -e--- – n--d--a- -o--ko! T_ p_____ d____ – n_ d____ t______ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! T--v--i- -a---h-tro-- -e-vozi-ve--a---a-o hi--o! T_ v____ t___ h____ – n_ v___ v_____ t___ h_____ T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Staat u op, meneer Müller! Vst-nit---g-s-o- Mü-le-! V________ g_____ M______ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Gaat u zitten, meneer Müller! S-dit-----spod -ül-e-! S______ g_____ M______ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Blijft u zitten, meneer Müller! Os-a--te--a ----u- g--p-d-M--ler! O_______ n_ m_____ g_____ M______ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Heeft u geduld! Potrpi--! ---t--lj---e----osim-) P________ (____________ p_______ P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Neemt u de tijd! N------t-! N_ h______ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Wacht een moment! P--a--jte -re--t--! P________ t________ P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Wees voorzichtig! B-dit- prev---i! B_____ p________ B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Wees op tijd! B----- t-čni! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Doe niet zo stom! N- b--it- n-umni (t-a-a---)! N_ b_____ n_____ (__________ N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

De Chinese taal

De Chinese taal is de meest gesproken taal in de wereld. Eén enkele Chinese taal bestaat echter niet. Er zijn bestaan meerdere Chinese talen. Ze behoren allemaal tot de familie van de Sino-Tibetaanse talen. In totaal spreken ongeveer 1,3 miljard mensen Chinees. Het merendeel hiervan wonen in de Volksrepubliek China en Taiwan. Er zijn ook veel landen met Chinees sprekende minderheden. De grootste Chinese taal is het Hoog Chinees. Deze gestandaardiseerde hoogtaal wordt ook wel Mandarijn genoemd. Mandarijn is de officiële taal van de Volksrepubliek China. Andere Chinese talen worden vaak alleen als dialecten aangeduid. Ook in Taiwan en Singapore wordt Mandarijn gesproken. Mandarijn is de moedertaal van 850 miljoen mensen. Het wordt echter door vrijwel alle Chinees sprekende mensen begrepen. De mensen van verschillende dialecten gebruiken Mandarijn om te communiceren. Alle Chinezen hebben een gemeenschappelijk geschrift. Het Chinese geschrift is 4000 tot 5000 jaar oud. Daarmee heeft het Chinees de langste literaire traditie. Ook andere Aziatische culturen zijn tot het Chinese geschrift overgegaan. Chinese karakters zijn moeilijker dan de alfabetische systemen. Het gesproken Chinees is echter niet zo ingewikkeld. De grammatica is relatief eenvoudig te leren. Daarom kunnen leerlingen op een snelle manier goede vooruitgang boeken. En er zijn steeds meer mensen het Chinees willen leren! Als vreemde taal krijgt het steeds meer belang. Overal worden tegenwoordig Chinese cursussen aangeboden. Probeer het ook eens! De Chinese taal zal de taal van de toekomst worden...