Wacht tot het ophoudt met regenen.
Зачекай-------е-ест-н---ти-дощ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Zache-ay---------r--t----y-ty d----h.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Wacht tot het ophoudt met regenen.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Wacht tot ik klaar ben.
З-че-а- д----- -у-у-го-о--й -----ова.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Za-hek--̆ --ky-ya----- hot-v--̆---ho---a.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Wacht tot ik klaar ben.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Wacht tot hij terugkomt.
За-ек------- -ін повер-етьс-.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Z-chekay- --ky v-n--o--r-et----.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Wacht tot hij terugkomt.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Ik wacht tot mijn haar droog is.
Я-ч-каю д--и -оє-в--о----ви--х--.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA c--k--- d--y -o-e v----s-a--y---h--.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Ik wacht tot mijn haar droog is.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Ik wacht tot de film afgelopen is.
Я---к----о-к-нця----ь--.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA-c-eka-u -o k--t--a f---mu.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Ik wacht tot de film afgelopen is.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Ik wacht tot het stoplicht groen is.
Я ---аю--- -е-ене с-іт-о.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y- -hek-yu--- z-l-n-----tl-.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Ik wacht tot het stoplicht groen is.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Wanneer ga je op vakantie?
Коли-ти-ї-е--у -ід-уст--?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Ko-- t--ïdes- --v---u-t-u?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Wanneer ga je op vakantie?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Nog voor de zomervakantie?
Ще-пе-ед літ-ім--кан-к-лам-?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Shc-- p--ed-l-t--my-kan---lamy?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Nog voor de zomervakantie?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Ja, nog voor de zomervakantie begint.
Так- ----- то--,--- п-ч--т-с- --тні --н-----.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
T-k,----he -o t------a----c--ut-s-a -i-ni---n-k-ly.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Ja, nog voor de zomervakantie begint.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Repareer het dak voor de winter begint.
П-лаг--- ---, перш-ніж --ма-поч-ет-ся.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Po-a------a-h- p---h---z-----a ----n-t-s-a.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Repareer het dak voor de winter begint.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Was je handen voor je aan tafel gaat.
П--и- -у--, пе-ш --------і-ат-м-ш -а-стіл.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P---y----ky--p---h n-zh -- ---a---esh -- s--l.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Was je handen voor je aan tafel gaat.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat.
Зак-и----к-о,----- н-ж -ід-ш г---.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Z--r-y̆--ikn-, p-----n-zh p----h -e--.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Wanneer kom je naar huis?
Ко-- т- пр--де--додо-у?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K-l--t- p--y̆d-sh d---mu?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Wanneer kom je naar huis?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Na de les?
П-сл--за--т-я?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pi--y- zanyatt-a?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Na de les?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Ja, nadat de lessen afgelopen zijn.
Т--- пі-л----н--тя.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Tak,--islya-z-nya-ty-.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Ja, nadat de lessen afgelopen zijn.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken.
Піс-я-ава-і- в-- н--мі--б-л--е-працю-ати.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pi---a -va--ï-vin n- m-- --lʹs-e pra--yu-aty.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan.
Піс---то-- -к--ін-вт-атив р--о----ві--п--хав -о А--рик-.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pi-l---toho -a--v-n vt-a-y--rob-t-,-vin po-̈kha- -o--me--ky.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden.
П---я--о---як --н п------- до А--ри----в----т-в -а----м.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P----- -o-o-y-k--in--er---k--v -- --e--ky--v-n-sta- b---ty-.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.