Я н- --з-мі---ь-г- --ов-.
Я н_ р______ ц____ с_____
Я н- р-з-м-ю ц-о-о с-о-а-
-------------------------
Я не розумію цього слова. 0 Y- ne --zu-iyu -sʹoho -lov-.Y_ n_ r_______ t_____ s_____Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- s-o-a-----------------------------YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
Я не р-з-м-- -ь-го -е----я.
Я н_ р______ ц____ р_______
Я н- р-з-м-ю ц-о-о р-ч-н-я-
---------------------------
Я не розумію цього речення. 0 YA n---o-u-i-u ts-o-o-rec--n-y-.Y_ n_ r_______ t_____ r_________Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- r-c-e-n-a---------------------------------YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
Я -е-р--у---,--- -- оз----є.
Я н_ р_______ щ_ ц_ о_______
Я н- р-з-м-ю- щ- ц- о-н-ч-є-
----------------------------
Я не розумію, що це означає. 0 YA n- r---m-y-, s--h- --- --n----ye.Y_ n_ r________ s____ t__ o_________Y- n- r-z-m-y-, s-c-o t-e o-n-c-a-e-------------------------------------YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
Т-к, я йо----------о-умі-.
Т___ я й___ д____ р_______
Т-к- я й-г- д-б-е р-з-м-ю-
--------------------------
Так, я його добре розумію. 0 T--, y--y̆oh- ---re -o-umi-u.T___ y_ y̆___ d____ r________T-k- y- y-o-o d-b-e r-z-m-y-.-----------------------------Tak, ya y̆oho dobre rozumiyu.
Так,-я-ї- ---ре -о-ум-ю.
Т___ я ї_ д____ р_______
Т-к- я ї- д-б-е р-з-м-ю-
------------------------
Так, я її добре розумію. 0 Ta-,-ya-ïï d-----r---miyu.T___ y_ ï_ d____ r________T-k- y- i-i- d-b-e r-z-m-y-.----------------------------Tak, ya ïï dobre rozumiyu.
Ні,----- -- дуж- д-бр---о-у--ю.
Н__ я ї_ н_ д___ д____ р_______
Н-, я ї- н- д-ж- д-б-е р-з-м-ю-
-------------------------------
Ні, я їх не дуже добре розумію. 0 Ni- ------- n---u-h--dob-e---z--i--.N__ y_ ï__ n_ d____ d____ r________N-, y- i-k- n- d-z-e d-b-e r-z-m-y-.------------------------------------Ni, ya ïkh ne duzhe dobre rozumiyu.
Mensen die niet kunnen zien horen beter.
Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen.
Blinden kunnen ook de taal beter verwerken!
Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen.
Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren.
Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd.
Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen.
De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen.
Voor hen was de spreeksnelheid te hoog.
Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie.
Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen.
Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd.
Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen.
De proefpersonen moesten de zinnen herzien.
Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren.
Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht.
De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties.
Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen.
Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal.
Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd.
Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later.
Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend.
Maar wetenschappers hebben een theorie.
Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken.
Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken.
Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt.
Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken.
Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...