Taalgids

nl Werken   »   ad Лэжьэн / Iоф шIэн

55 [vijfenvijftig]

Werken

Werken

55 [шъэныкъорэ тфырэ]

55 [shjenykorje tfyrje]

Лэжьэн / Iоф шIэн

[Ljezh'jen / Iof shIjen]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Adygees Geluid meer
Wat voor werk doet u? С-д --сэн-х-атэ- --ажь--э? С__ у___________ у________ С-д у-с-н-х-а-э- у-а-ь-р-? -------------------------- Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? 0
S-d-u--je-----atjeu ulazh'j-rj-? S__ u______________ u___________ S-d u-s-e-j-h-a-j-u u-a-h-j-r-e- -------------------------------- Syd uisjenjeh'atjeu ulazh'jerje?
Mijn man werkt als arts. С--ъ-ьа-ъ-с- --и-I- -с---х---кI--в--ч. С___________ (_____ и___________ в____ С-ш-х-а-ъ-с- (-и-I- и-э-э-ь-т-I- в-а-. -------------------------------------- Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач. 0
Sis----gu-j- (--lI)-is-e----'a--I-- vrac-. S___________ (_____ i______________ v_____ S-s-h-a-u-j- (-i-I- i-j-n-e-'-t-I-e v-a-h- ------------------------------------------ Sishh'agusje (silI) isjenjeh'atkIje vrach.
Ik werk parttime als verpleegster. С----м-----тр-,-ны-ъо-I------с-лажь-. С_ с___________ н___________ с_______ С- с-м-д-е-т-а- н-к-о-I-х-э- с-л-ж-э- ------------------------------------- Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. 0
Sj-----e---------n--o-Ia-'je----ela-h-je. S__ s___________ n___________ s__________ S-e s-m-d-e-t-a- n-k---a-'-e- s-e-a-h-j-. ----------------------------------------- Sje symedsestra, nyko-Iah'jeu sjelazh'je.
Wij zullen gauw ons pensioen ontvangen. Б----м-ш-эу -е---е- т-кI-щт. Б_ т_______ п______ т_______ Б- т-м-ш-э- п-н-и-м т-к-о-т- ---------------------------- Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. 0
B-e -----h-je- p--siem t--I-shht. B__ t_________ p______ t_________ B-e t-m-s-I-e- p-n-i-m t-k-o-h-t- --------------------------------- Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
Maar de belastingen zijn hoog. Хэ-зэ---ь-р--ныIо. Х__________ и_____ Х-б-э-а-ь-р и-ы-о- ------------------ ХэбзэIахьэр иныIо. 0
H-----eI-h---r--n-Io. H_____________ i_____ H-e-z-e-a-'-e- i-y-o- --------------------- HjebzjeIah'jer inyIo.
En de ziektekostenverzekering is duur. М----и-э страхов---- --щ-. М_______ с__________ б____ М-д-ц-н- с-р-х-в-э-и б-щ-. -------------------------- Медицинэ страховкэри бащэ. 0
Med-------s-r-h-vkj-r- b--hh-e. M________ s___________ b_______ M-d-c-n-e s-r-h-v-j-r- b-s-h-e- ------------------------------- Medicinje strahovkjeri bashhje.
Wat wil je worden? С-д-сэ-э-ьа- к-ыхэ-х-м- -----гъ-? С__ с_______ к_________ п________ С-д с-н-х-а- к-ы-э-х-м- п-I-и-ъ-? --------------------------------- Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? 0
Syd s--nj--'---k-hj----m-e-ps-I-i--? S__ s_________ k__________ p________ S-d s-e-j-h-a- k-h-e-h-m-e p-h-o-g-? ------------------------------------ Syd sjenjeh'at kyhjephymje pshIoigu?
Ik wil graag ingenieur worden. С- и-ж-----с---у с-I--гъ-. С_ и______ с____ с________ С- и-ж-н-р с-х-у с-I-и-ъ-. -------------------------- Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. 0
S-e in-he--- syhu ---I--g-. S__ i_______ s___ s________ S-e i-z-e-e- s-h- s-h-o-g-. --------------------------- Sje inzhener syhu sshIoigu.
Ik wil naar de universiteit gaan. С--ун--е-с--еты-----ед--н-----ф--. С_ у____________ с_________ с_____ С- у-и-е-с-т-т-м с-щ-д-э-э- с-ф-й- ---------------------------------- Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. 0
Sj--u----rs-t---m--yshhed-hje-j----y-a-. S__ u____________ s______________ s_____ S-e u-i-e-s-t-t-m s-s-h-d-h-e-j-u s-f-j- ---------------------------------------- Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
Ik ben stagiaire. Сэ сыстажё-. С_ с________ С- с-с-а-ё-. ------------ Сэ сыстажёр. 0
Sj--s----z-jo-. S__ s__________ S-e s-s-a-h-o-. --------------- Sje systazhjor.
Ik verdien niet veel. С--къ---э-ьр-- б--. С_ к__________ б___ С- к-э-л-ж-р-р б-п- ------------------- Сэ къэзлэжьрэр бэп. 0
S-e k-ez-jez-'---r-b---. S__ k_____________ b____ S-e k-e-l-e-h-r-e- b-e-. ------------------------ Sje kjezljezh'rjer bjep.
Ik loop stage in het buitenland. Пр-к-ик-р--эк-ы--м щ---хь-. П________ I_______ щ_______ П-а-т-к-р I-к-ы-ы- щ-с-х-ы- --------------------------- Практикэр IэкIыбым щысэхьы. 0
P---t--jer ---k--by-----ys-e-'-. P_________ I________ s__________ P-a-t-k-e- I-e-I-b-m s-h-s-e-'-. -------------------------------- Praktikjer IjekIybym shhysjeh'y.
Dit is mijn baas. М-- -и--шъ--эте-. М__ т____________ М-р т-I-ш-х-э-е-. ----------------- Мыр тиIэшъхьэтет. 0
My- -i--es-h--et-t. M__ t______________ M-r t-I-e-h-'-e-e-. ------------------- Myr tiIjeshh'jetet.
Ik heb leuke collega’s. Iо--I-гъу -эг-ух----иI-х. I________ д_______ с_____ I-ф-I-г-у д-г-у-э- с-I-х- ------------------------- IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. 0
I--s------ ---gu---r si--e-. I_________ d________ s______ I-f-h-j-g- d-e-u-j-r s-I-e-. ---------------------------- IofshIjegu djeguhjer siIjeh.
We gaan iedere middag naar de kantine. Щ--ж-г----хэ- -е--у -----эм---з-дэкI-х. Щ____________ р____ ш______ т__________ Щ-д-э-ъ-а-х-м р-н-у ш-а-I-м т-з-д-к-о-. --------------------------------------- Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. 0
S---e---j-g--s-hje- ---je--sh-ap--e- tyzjedj-k-oh. S__________________ r_____ s________ t____________ S-h-e-z-j-g-a-h-j-m r-n-e- s-h-p-j-m t-z-e-j-k-o-. -------------------------------------------------- Shhjedzhjeguashhjem renjeu shhapIjem tyzjedjekIoh.
Ik ben op zoek naar een baan. С---о--I-н ---ъ-хъ-. С_ I______ с________ С- I-ф-I-н с-л-э-ъ-. -------------------- Сэ IофшIэн сылъэхъу. 0
Sje I-fs-I-en-sylj-h-. S__ I________ s_______ S-e I-f-h-j-n s-l-e-u- ---------------------- Sje IofshIjen syljehu.
Ik ben al een jaar werkloos. Ил-эс-хъ---э ---шIэн-з-с-м--ъотрэр. И____ х_____ I______ з_____________ И-ъ-с х-у-ъ- I-ф-I-н з-с-м-г-о-р-р- ----------------------------------- Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. 0
I---s--ug-e-Iof-hI--n ---ym-go-rj-r. I____ h____ I________ z_____________ I-j-s h-g-e I-f-h-j-n z-s-m-g-t-j-r- ------------------------------------ Iljes hugje IofshIjen zysymygotrjer.
Er zijn te vele werklozen in dit land. I-ф-Iэ--н-ъэ- мы -----лыг-о--ис---бэ дэд. I____________ м_ к__________ и___ б_ д___ I-ф-I-н-н-ъ-у м- к-э-а-ы-ъ-м и-ы- б- д-д- ----------------------------------------- IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. 0
I---h--e-y------ m---jer-lygom -----bj- dje-. I_______________ m_ k_________ i___ b__ d____ I-f-h-j-n-n-h-e- m- k-e-a-y-o- i-y- b-e d-e-. --------------------------------------------- IofshIjenynchjeu my kjeralygom isyr bje djed.

Herinnering heeft een taal nodig

De eerste schooldag herinneren de meeste mensen zich nog wel. Wat er daarvoor gebeurde, dat weten ze niet meer. Van onze eerste levensjaren kunnen we niet veel meer herinneren Wat is de reden hiervan? Waarom herinneren wij ons niet meer wat wij beleefd hebben toen we nog een baby waren? De oorzaak is te vinden in de ontwikkeling. De taal en het geheugen worden ongeveer tegen dezelfde tijd ontwikkeld. En om iets te kunnen herinneren moeten mensen de taal gebruiken. Dat betekent dat hij al woorden nodig heeft voor wat hij heeft meegemaakt. Wetenschappers hebben verscheidene proeven bij kinderen uitgevoerd. Daarbij hebben ze een interessante ontdekking opgedaan. Zodra kinderen leren praten, vergeten ze alles wat daarvoor gebeurde. Het begin van de taal is dus ook het begin van de herinneringen. In de eerste drie jaar van hun leven gaan de kinderen zeer veel leren. Ze beleven elke dag weer nieuwe dingen. Ook gaan ze op deze leeftijd veel belangrijke ervaringen opdoen. Desondanks gaat het allemaal weer verloren. Psychologen noemen dit fenomeen een infantiele amnesie. Alleen de dingen die ze kunnen aanwijzen blijven bij de kinderen. Persoonlijke ervaringen worden door het autobiografisch geheugen bewaard. Het functioneert als een dagboek. Alle belangrijke dingen in het leven worden daar opgeslagen. Zo gaat het autobiografische geheugen vorm aan onze identiteit geven. Zijn ontwikkeling hangt echter af door de moedertaal te leren. En alleen door onze taal kunnen we ons geheugen activeren. Alle dingen die we als baby geleerd hebben, zijn natuurlijk niet echt weg. Het wordt ergens in onze hersenen opgeslagen. Maar we kunnen het niet meer terughalen... - Is dat niet erg jammer?