Taalgids

nl Ontkenning 1   »   vi Phủ định 1

64 [vierenzestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [Sáu mươi bốn]

Phủ định 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Vietnamees Geluid meer
Ik begrijp dat woord niet. T-- kh-ng--i-- từ n--. T__ k____ h___ t_ n___ T-i k-ô-g h-ể- t- n-y- ---------------------- Tôi không hiểu từ này. 0
Ik begrijp de zin niet. Tôi -hông--iểu -â--nà-. T__ k____ h___ c__ n___ T-i k-ô-g h-ể- c-u n-y- ----------------------- Tôi không hiểu câu này. 0
Ik begrijp de betekenis niet. T---k-ôn---iể- ý n-hĩ- n-y. T__ k____ h___ ý n____ n___ T-i k-ô-g h-ể- ý n-h-a n-y- --------------------------- Tôi không hiểu ý nghĩa này. 0
de leraar T-ầy g-áo T___ g___ T-ầ- g-á- --------- Thầy giáo 0
Begrijpt u de leraar? Bạn ---- -hầ--g-á- k----? B__ h___ t___ g___ k_____ B-n h-ể- t-ầ- g-á- k-ô-g- ------------------------- Bạn hiểu thầy giáo không? 0
Ja, ik begrijp hem goed. Vâ-g, --i --ể----ầy-ấ--t-t. V____ t__ h___ t___ ấ_ t___ V-n-, t-i h-ể- t-ầ- ấ- t-t- --------------------------- Vâng, tôi hiểu thầy ấy tốt. 0
de lerares C----áo C_ g___ C- g-á- ------- Cô giáo 0
Begrijpt u de lerares? B-- hi-u -- g--o k--n-? B__ h___ c_ g___ k_____ B-n h-ể- c- g-á- k-ô-g- ----------------------- Bạn hiểu cô giáo không? 0
Ja, ik begrijp haar goed. Vâ--, tô- hi---c--ấy tố-. V____ t__ h___ c_ ấ_ t___ V-n-, t-i h-ể- c- ấ- t-t- ------------------------- Vâng, tôi hiểu cô ấy tốt. 0
de mensen Mọ- người M__ n____ M-i n-ư-i --------- Mọi người 0
Verstaat u die mensen? Bạn-hiể--m-i-n-ư-- kh-n-? B__ h___ m__ n____ k_____ B-n h-ể- m-i n-ư-i k-ô-g- ------------------------- Bạn hiểu mọi người không? 0
Nee, ik versta ze niet zo goed. Kh-n-,---i------ --ể---ọi -g-ời-m--. K_____ t__ k____ h___ m__ n____ m___ K-ô-g- t-i k-ô-g h-ể- m-i n-ư-i m-y- ------------------------------------ Không, tôi không hiểu mọi người mấy. 0
de vriendin Bạn-g-i B__ g__ B-n g-i ------- Bạn gái 0
Heeft u een vriendin? Bạn -- bạn g-----ông? B__ c_ b__ g__ k_____ B-n c- b-n g-i k-ô-g- --------------------- Bạn có bạn gái không? 0
Ja, ik heb er een. Vâ--, --i -ó. V____ t__ c__ V-n-, t-i c-. ------------- Vâng, tôi có. 0
de dochter C-- g-i C__ g__ C-n g-i ------- Con gái 0
Heeft u een dochter? B-- có-con --i--h---? B__ c_ c__ g__ k_____ B-n c- c-n g-i k-ô-g- --------------------- Bạn có con gái không? 0
Nee, ik heb er geen. K-ông, tôi-k--ng c-. K_____ t__ k____ c__ K-ô-g- t-i k-ô-g c-. -------------------- Không, tôi không có. 0

Blinde mensen gebruiken de taal doeltreffend

Mensen die niet kunnen zien horen beter. Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen. Blinden kunnen ook de taal beter verwerken! Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen. Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren. Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd. Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen. De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen. Voor hen was de spreeksnelheid te hoog. Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie. Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen. Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd. Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen. De proefpersonen moesten de zinnen herzien. Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren. Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht. De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties. Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen. Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal. Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd. Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later. Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend. Maar wetenschappers hebben een theorie. Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken. Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken. Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt. Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken. Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...