Taalgids

nl Ontkenning 1   »   it Negazione 1

64 [vierenzestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Italiaans Geluid meer
Ik begrijp dat woord niet. N---c-p-sc- q----a-pa-o-a. N__ c______ q_____ p______ N-n c-p-s-o q-e-t- p-r-l-. -------------------------- Non capisco questa parola. 0
Ik begrijp de zin niet. Non capisc-----fr-se. N__ c______ l_ f_____ N-n c-p-s-o l- f-a-e- --------------------- Non capisco la frase. 0
Ik begrijp de betekenis niet. No- -apis-o -- -ign-fi--t-. N__ c______ i_ s___________ N-n c-p-s-o i- s-g-i-i-a-o- --------------------------- Non capisco il significato. 0
de leraar l--n---n-n-e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Begrijpt u de leraar? C--i-ce ---n-eg-an--? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Ja, ik begrijp hem goed. S-- -o---pis-o----e. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, lo capisco bene. 0
de lerares l-inseg-a--e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Begrijpt u de lerares? Ca-isce-l’i-s-gnant-? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Ja, ik begrijp haar goed. Sì-----cap-sco--en-. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, la capisco bene. 0
de mensen l- ge-te l_ g____ l- g-n-e -------- la gente 0
Verstaat u die mensen? Ca--s-e--a-g--te? C______ l_ g_____ C-p-s-e l- g-n-e- ----------------- Capisce la gente? 0
Nee, ik versta ze niet zo goed. No, -on------pisc- --l-o -en-. N__ n__ l_ c______ m____ b____ N-, n-n l- c-p-s-o m-l-o b-n-. ------------------------------ No, non la capisco molto bene. 0
de vriendin l’-m--a - -a ---az-a l______ / l_ r______ l-a-i-a / l- r-g-z-a -------------------- l’amica / la ragazza 0
Heeft u een vriendin? H-------i-- ----------z--? H_ u_______ / u__ r_______ H- u-’-m-c- / u-a r-g-z-a- -------------------------- Ha un’amica / una ragazza? 0
Ja, ik heb er een. Sì- ----’-o. S__ c_ l____ S-, c- l-h-. ------------ Sì, ce l’ho. 0
de dochter l- -ig-ia l_ f_____ l- f-g-i- --------- la figlia 0
Heeft u een dochter? Ha una f-gli-? H_ u__ f______ H- u-a f-g-i-? -------------- Ha una figlia? 0
Nee, ik heb er geen. N-------ne---. N__ n__ n_ h__ N-, n-n n- h-. -------------- No, non ne ho. 0

Blinde mensen gebruiken de taal doeltreffend

Mensen die niet kunnen zien horen beter. Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen. Blinden kunnen ook de taal beter verwerken! Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen. Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren. Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd. Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen. De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen. Voor hen was de spreeksnelheid te hoog. Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie. Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen. Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd. Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen. De proefpersonen moesten de zinnen herzien. Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren. Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht. De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties. Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen. Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal. Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd. Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later. Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend. Maar wetenschappers hebben een theorie. Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken. Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken. Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt. Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken. Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...