Taalgids

nl Bijzinnen met dat 1   »   sv Bisatser med att 1

91 [eenennegentig]

Bijzinnen met dat 1

Bijzinnen met dat 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Zweeds Geluid meer
Het weer wordt morgen misschien beter. Vädr-t b-----a-ske ----re-i-o---n. V_____ b___ k_____ b_____ i_______ V-d-e- b-i- k-n-k- b-t-r- i-o-g-n- ---------------------------------- Vädret blir kanske bättre imorgon. 0
Hoe weet u dat? H-r-----n- d---? H__ v__ n_ d__ ? H-r v-t n- d-t ? ---------------- Hur vet ni det ? 0
Ik hoop dat het beter wordt. J-g--o-pa-,--tt-d-- blir-bätt-e. J__ h______ a__ d__ b___ b______ J-g h-p-a-, a-t d-t b-i- b-t-r-. -------------------------------- Jag hoppas, att det blir bättre. 0
Hij komt heel zeker. H---k-mme----ld-le--s-ke--. H__ k_____ a_______ s______ H-n k-m-e- a-l-e-e- s-k-r-. --------------------------- Han kommer alldeles säkert. 0
Is dat zeker? Ä- -et--ä----? Ä_ d__ s______ Ä- d-t s-k-r-? -------------- Är det säkert? 0
Ik weet dat hij komt. Ja- --t,-a---h-- k-m-er. J__ v___ a__ h__ k______ J-g v-t- a-t h-n k-m-e-. ------------------------ Jag vet, att han kommer. 0
Hij belt zeker op. Han--ing-r-s-kert. H__ r_____ s______ H-n r-n-e- s-k-r-. ------------------ Han ringer säkert. 0
Werkelijk? Ve-kligen? V_________ V-r-l-g-n- ---------- Verkligen? 0
Ik geloof dat hij opbelt. Jag-tro-- -tt -an ----er. J__ t____ a__ h__ r______ J-g t-o-, a-t h-n r-n-e-. ------------------------- Jag tror, att han ringer. 0
De wijn is zeker oud. V-n---är----er- -am-a-t. V____ ä_ s_____ g_______ V-n-t ä- s-k-r- g-m-a-t- ------------------------ Vinet är säkert gammalt. 0
Weet u dat zeker? V-t ni det -äk-rt? V__ n_ d__ s______ V-t n- d-t s-k-r-? ------------------ Vet ni det säkert? 0
Ik vermoed dat hij oud is. J-- ant-r- at- det ä- -am-al-. J__ a_____ a__ d__ ä_ g_______ J-g a-t-r- a-t d-t ä- g-m-a-t- ------------------------------ Jag antar, att det är gammalt. 0
Onze chef ziet er goed uit. Vår-c------- b-a-u-. V__ c___ s__ b__ u__ V-r c-e- s-r b-a u-. -------------------- Vår chef ser bra ut. 0
Vindt u? Ty-ke- ni? T_____ n__ T-c-e- n-? ---------- Tycker ni? 0
Ik vind dat hij er zelfs zeer goed uitziet. Jag-t-cker--il- --h -ed- at--h-n ser-m-ck-t-br--u-. J__ t_____ t___ o__ m___ a__ h__ s__ m_____ b__ u__ J-g t-c-e- t-l- o-h m-d- a-t h-n s-r m-c-e- b-a u-. --------------------------------------------------- Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. 0
De chef heeft zeker een vriendin. Chef-n-----s-k-rt -n--änn-n-. C_____ h__ s_____ e_ v_______ C-e-e- h-r s-k-r- e- v-n-i-a- ----------------------------- Chefen har säkert en vännina. 0
Denkt u dat echt? T--- n- -e- ve-k----n? T___ n_ d__ v_________ T-o- n- d-t v-r-l-g-n- ---------------------- Tror ni det verkligen? 0
Het is goed mogelijk dat hij een vriendin heeft. D-- -r -----t--ö-li-t--a-t-h-- --r e--v--i-n-. D__ ä_ m_____ m_______ a__ h__ h__ e_ v_______ D-t ä- m-c-e- m-j-i-t- a-t h-n h-r e- v-n-n-a- ---------------------------------------------- Det är mycket möjligt, att han har en väninna. 0

De Spaanse taal

De Spaanse taal behoort tot de wereldtalen. Voor meer dan 380 miljoen mensen is Spaans de moedertaal. Er zijn ook heel wat mensen die het als tweede taal spreken. Daarom is Spaans één van de belangrijkste talen van de wereld. Het is ook de grootste van alle Romaanse talen. Spaanstalige noemen hun taal español of castellano . De term castellano onthult waar de Spaanse taal is ontstaan. Het heeft zich uit de volkstaal van Castilla ontwikkeld. In de 16e eeuw spraken de meeste Spanjaarden castellano . Tegenwoordig worden de termen español en castellano door elkaar gebruikt. Ze kunnen ook een politieke dimensie hebben. Door de veroveringen and the kolonialisme werd het uitgebreid. Zelfs in West-Afrika en de Filippijnen wordt Spaans gesproken. Maar de meeste Spaanssprekende mensen wonen in Amerika. In Midden- en Zuid-Amerika is het Spaans de dominante taal. Maar ook in de VS groeit het aantal Spaanssprekende mensen. Ongeveer 50 miljoen mensen in de VS spreken Spaans. Dat zijn er meer dan in Spanje! Het Spaans in Amerika verschilt zich van het Europese Spaans. Deze verschillen hebben vooral betrekking op de woordenschat en de grammatica. In Amerika wordt bijvoorbeeld een ander verleden tijd gebruikt. Zelfs bij de woordenschat zijn er veel verschillen. Sommige woorden zijn alleen in Amerika te vinden, en andere alleen in Spanje. Het Spaans is echter ook niet in Amerika een eenheid. Er zijn veel verschillende variaties van de Spaanse taal in Amerika. Na het Engels is Spaans de meest onderwezen vreemde taal in de wereld. En het kan relatief snel aangeleerd worden... Waar wacht u nog? - ¡Vamos!