У к-л-ко--а-о-- -о-аз--воз-за -то---л-?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Ш________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-?
---------------------------------------
У колико часова полази воз за Штокхолм? 0 U-k---k---aso----o---i--oz -- -t---o-m?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-?---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Štokholm?
Када с---- в-з-- --ч?
К___ с____ в__ у Б___
К-д- с-и-е в-з у Б-ч-
---------------------
Када стиже воз у Беч? 0 Kad--s--ž- vo- u-Be-?K___ s____ v__ u B___K-d- s-i-e v-z u B-č----------------------Kada stiže voz u Beč?
Кад- -тиж---о- - -оск--?
К___ с____ в__ у М______
К-д- с-и-е в-з у М-с-в-?
------------------------
Када стиже воз у Москву? 0 Kad- -t-ž- ------M---v-?K___ s____ v__ u M______K-d- s-i-e v-z u M-s-v-?------------------------Kada stiže voz u Moskvu?
Кад- -тиже--оз у -мстер---?
К___ с____ в__ у А_________
К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м-
---------------------------
Када стиже воз у Амстердам? 0 Kada st-ž- voz-- -----rdam?K___ s____ v__ u A_________K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m----------------------------Kada stiže voz u Amsterdam?
С-кој----ол-сек----ећ----з?
С к____ к_______ к____ в___
С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з-
---------------------------
С којег колосека креће воз? 0 S -o-eg-------k---r-ć-----?S k____ k_______ k____ v___S k-j-g k-l-s-k- k-e-́- v-z-----------------------------S kojeg koloseka kreće voz?
И----и к-ла-з----а-ање-у в--у?
И__ л_ к___ з_ с______ у в____
И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-?
------------------------------
Има ли кола за спавање у возу? 0 I-a-----ola ------v-n-e u vo--?I__ l_ k___ z_ s_______ u v____I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-?-------------------------------Ima li kola za spavanje u vozu?
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Kva kostar ein plass i sovevogna?
К--и-о кош-а ме----у-к-ли-а з- с-а--њ-?
К_____ к____ м____ у к_____ з_ с_______
К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е-
---------------------------------------
Колико кошта место у колима за спавање? 0 K-liko -o-t--m-st--u --l-ma-za s-ava-j-?K_____ k____ m____ u k_____ z_ s________K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-?----------------------------------------Koliko košta mesto u kolima za spavanje?
Den verda vi lever i, endrar seg kvar dag.
Difor kan ikkje språket stagnere heller.
Det utviklar seg saman med oss, altså er det dynamisk.
Slik språkendring kan gjelde alle område av språket.
Det tyder at endringa kan påverke nokre deler av språket.
Fonologiske endringar vedkjem lydsystemet i eit språk.
Ved semantisk endring forandrar ordtydinga seg.
Leksikalske endringar tyder at ordtilfanget blir annleis.
Grammatiske endringar gjev endringar i grammatiskkstrukturen.
Det er mangfaldige grunnar til språkendring.
Ofte ligg det økonomiske grunnar bak.
Dei som snakkar eller skriv, vil gjerne spare tid eller innsats.
Difor forenklar dei språket sitt.
Oppfinningar kan òg føre til endringar i språket.
Det kan til dømes skje når det blir funne opp nye ting.
Desse tinga treng eit namn, og dermed oppstår det nye ord.
Oftast er språkendringar ikkje planlagde.
Det er ein naturleg prosess, og skjer ofte automatisk.
Men språkbrukarar kan variere språket sitt ganske mykje med vilje.
Det gjer dei når dei vil oppnå ein bestemt effekt.
Påverknad frå framandspråk fremjar òg språkendringar.
Det blir spesielt tydeleg i globaliseringstider.
Engelsk er det språket som påverkar andre språk mest.
I nesten alle språk finn du i dag engelske ord.
Dei heiter anglisismar.
Språkendringar har vorte kritiserte eller frykta heilt sidan antikken.
Samstundes er språkendring eit positivt teikn.
Fordi det syner: Språket vårt er levande – akkurat som vi!
Visste du?
Persisk hører til de Iranske språkene.
Det snakkes hovedsakelig i Iran, Afghanistan og Tadsjikistan.
Men det er også et viktig språk i andre land.
Blant annet Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak og India.
Det er omlag 70 millioner som har Persisk som morsmål.
I tillegg er det 50 millioner som har det som andrespråk.
Forskjellige dialekter snakkes ut i fra region.
I Iran anses Teheran dialekten som standard talespråk.
I tillegg må de også lære det offisielle Persisk.
Det persiske bokstaver er en variant av det arabiske alfabet.
Persisk inneholder ingen substantive markører.
Det er heller ingen grammatiske kjønn.
Før i tiden var Persisk det viktigste språket i Orienten.
De som lærer Persisk oppdager fort en fascinerende kultur.
Og den Persiske litteraturen er blant de viktigste i verden.