Kvar er næraste postkontor?
Г-е је ---бл-ж- -ошта?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
G-- je-n-jbliž- -ošt-?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Kvar er næraste postkontor?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Er det langt til næraste postkontor?
Ј-----дале-о-нај-лиж-------?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J- li--a-e-o na-b-i-a -ošta?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Er det langt til næraste postkontor?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Kvar er næraste postkasse?
Г-- ----а-б--ж--п-----ско ---д--е?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
Gd---- -a-bl-že p----nsk--s----če?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Kvar er næraste postkasse?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Eg treng eit par frimerke.
Треба----ко-и----ошт--ских -ар--ц-.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
Tre-a- n---l-ko p-š-an-k-h--ar----.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Eg treng eit par frimerke.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Til eit kort og eit brev.
З--р----едн--- и-пис--.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z------l--ni-- --p---o.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Til eit kort og eit brev.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Kva er portoen til Amerika?
Ко-и-а--е -----рин---а А--р---?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
K-l--a j- ---t-rina z--A-e-i-u?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kva er portoen til Amerika?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kor tung er pakka?
Ко--ко--е---жак-паке-?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
Koli-- -e te-a- -ak-t?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Kor tung er pakka?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Kan eg sende ho med luftpost?
М-г-----га-п-с-а-и--а--у-н-м--о-том?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
Mo-u-li-ga -os-ati --z--š-o---ošt--?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Kan eg sende ho med luftpost?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
За-ко-и-- в-------стиж-?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z- kol-ko---e-e------že?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Kvar kan eg ringje?
Г-е -о-у ----ф--ират-?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
Gde-m-----e-efo---ati?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Kvar kan eg ringje?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Kvar er næraste telefonkiosk?
Где -- --ј-л-ж- т-ле--нс-а-г---р-и-а?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
G-- je-----l--a-te-e-o-----g-vo-----?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Kvar er næraste telefonkiosk?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Har du telefonkort?
Им--е -и т-леф---к- -ар---е?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I-at--li---le-ons----a--i-e?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Har du telefonkort?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Har du ein telefonkatalog?
И-----ли-те-ефонск--и--ни-?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I-ate li----e---sk---m-nik?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Har du ein telefonkatalog?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Veit du landkoden til Austerrike?
З-ат--л- п-з-в---бро- за-Аус--иј-?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Z---e -- --zivni --o- za Austri-u?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Veit du landkoden til Austerrike?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Vent litt, så skal eg sjekke.
М-м--а-- п--л--а-у.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M-me-----po-l-da-́-.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Vent litt, så skal eg sjekke.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linja er alltid oppteken.
Л--ија------е---ау-е--.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
Linij- j- -ve- --u-e--.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linja er alltid oppteken.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Kva nummer har du ringt?
К-ји---- -рој -и-а-и?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
Ko---s-- -r-- b--ali?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Kva nummer har du ringt?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Du må taste null fyrst!
Мо-ате--р-о б-р--- --лу!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
M---t--p--o-b-rat- --lu!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Du må taste null fyrst!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!