Ordliste

nn I går – i dag – i morgon   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [ti]

I går – i dag – i morgon

I går – i dag – i morgon

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Serbian Spel Meir
I går var det laurdag. Ју----е б-ла ---о--. Ј___ ј_ б___ с______ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
J-če-----i-a--ub-t-. J___ j_ b___ s______ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
I går var eg på kino. Јуче-са- -и- --била-у --о--о--. Ј___ с__ б__ / б___ у б________ Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J--e sa- bio ---il- - --o-k-pu. J___ s__ b__ / b___ u b________ J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Filmen var interessant. Ф--м--- би- и-т--есан---. Ф___ ј_ б__ и____________ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
F--m je-bi--i--e--s-n-a-. F___ j_ b__ i____________ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
I dag er det sundag. Д--а---------љ-. Д____ ј_ н______ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
Dan-s ----e--lj-. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
I dag arbeider eg ikkje. Да--с -е------. Д____ н_ р_____ Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
Dan------ra-i-. D____ n_ r_____ D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Eg er heime. Ос-а-е- -о---у--. О______ к__ к____ О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
Ost-j-- -o- --c--. O______ k__ k____ O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
I morgon er det måndag. Су--а је--о-------. С____ ј_ п_________ С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
S--ra je p----e-ja-. S____ j_ p__________ S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
I morgon skal eg på jobb att. Су-р- п---во р-дим. С____ п_____ р_____ С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
S--r- pon-v- -a-i-. S____ p_____ r_____ S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Eg jobbar på eit kontor. Ја-р---- у --р--. Ј_ р____ у б_____ Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
Ja--a--m - birou. J_ r____ u b_____ J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Kven er det? Ко ј- т-? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko j- -o? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
Det er Peter. Т--је-П-тaр. Т_ ј_ П_____ Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
To-je P--ar. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Peter er student. П--ар -е с-у-е--. П____ ј_ с_______ П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
Pe----je--tud-n-. P____ j_ s_______ P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Kven er det? Ко-је --? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K--j- -o? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
Det er Martha. Т------а---. Т_ ј_ М_____ Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
To -- --r-a. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Martha er sekretær. Март- ј- --к--та--ц-. М____ ј_ с___________ М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
Ma-t- --------tari-a. M____ j_ s___________ M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Peter og Martha er vener. Петар - М------у-пр--атељи. П____ и М____ с_ п_________ П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Pe-a----M-rta ---p--j-t-l-i. P____ i M____ s_ p__________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Peter er venen til Martha. П---р ---М-ртин --ија-е-. П____ ј_ М_____ п________ П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
Petar--e Ma--in-------elj. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Martha er venninna til Peter. Марта--- -ет--ва ---ј--е--ц-. М____ ј_ П______ п___________ М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
M-rt- je P-trov--pr-j-te---ca. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Å lære i søvne

Framandspråk høyrer med til ei god allmennutdanning. Om det berre ikkje var så keisamt å lære dei! For alle som synest det er vanskeleg, finst det godt nytt. Vi lærer nemleg mest effektivt når vi søv! Fleire vitskaplege studiar har kome fram til dette. Og det kan vi bruke til å lære språk! I søvne går vi gjennom hendingane frå dagen. Hjernen vår analyserer dei nye inntrykka. Alt vi har opplevd, blir tenkt gjennom ein gong til. Slik festar nytt innhald seg i hjernen. Ting vi har lært rett før vi sovnar, festar seg ekstra godt. Difor kan det hjelpe å ta fram att viktige saker om kvelden. Ulike svevnfasar er viktige for ulik læring. Draumesvevnen (REM-fasen) støttar psykomotorisk læring. Til det høyrer til dømes musikk og sport. Motsett lærer vi rein kunnskap i den djupe svevnen. Her går vi gjennom alt vi har lært. Også ordforråd og grammatikk! Når vi lærer språk, må hjernen vår arbeide mykje. Han må lagre nye ord og nye reglar. I søvne blir alt spelt av på nytt. Forskarar kallar dette Replay-teorien. Her er det viktig at du søv godt. Kropp og hjerne må lade opp skikkeleg. Berre då kan hjernen arbeide effektivt. Du kan seie: god søvn gjev godt tankearbeid. Medan vi søv roleg, er hjernen framleis aktiv... Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!