Ordliste

nn Farger   »   sr Боје

14 [fjorten]

Farger

Farger

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

Boje

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Serbian Spel Meir
Snøen er kvit. С-ег ј--б-o. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
Sne-----be-. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Sola er gul. Сун-е--е-----. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
S---- j- žuto. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Appelsinen er oransje. Пом-ра-џ- је-н-ра-џ---а. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
Po-or--d-a je ---a---a-ta. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Kirsebæret er raudt. Тр-шњ- ј- ---е--. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Trešnja-j- ---ena. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Himmelen er blå. Н--о -е ---в-. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
Ne-- -e--l--o. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Graset er grønt. Т---а-је-зе-ен-. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
Trava----z---na. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
Jorda er brun. Зем-а--е с-е-а. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Z--lja--e -m-đa. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
Skyene er grå. Обл---ј- сив. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
O--ak ------. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
Dekka er svarte. Г-м- су црне. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
Gume--u -r--. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
Kva farge har snøen? Kvit. Које---ј- ---с---? Бе--. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
K--e--oje-j---neg- Bel-. K___ b___ j_ s____ B____ K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
Kva farge har sola? Gul. Које -ој--је -унц-? -у-е. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
K--e----e je s-nc-------. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
Kva farge har appelsinen? Oransje. К-је----е је п-мо-анџ-? -а-а-џ-сте. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
Koje boje-j------r--dž-- N--andžas-e. K___ b___ j_ p__________ N___________ K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
Kva farge har kirsebæret? Raudt. Ко-е----- је тр-ш-а? Ц--е-е. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Ko-e----- je tr---ja? -rvene. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
Kva farge har himmelen? Blå. Ко-- б-ј- -е --б-? П--в-. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
K-----oje -e---b-- P--v-. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
Kva farge har graset? Grønt. Кој--бој- -- тра--?-Зел-не. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
Koj----je--e t-a-a? --le-e. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
Kva farge har jorda? Brun. К-ј- бо-- је-з-мља--Смеђе. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
Ko-- bo-- j- z-m--a- S----. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
Kva farge har skyene? Grå. К--е --ј- -е---л----С-ве. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
Ko---b-je-j- ob-a-? S-v-. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
Kva farge har dekka? Svart. Којe -оје--у-г--е----не. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
Ko-e-bo-e--- --me?--r-e. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

Kvinner og menn pratar ulikt

Alle veit at kvinner og menn er ulike. Men visste du at dei òg pratar ulikt? Det har fleire studiar vist. Kvinner brukar ofte andre språkmønster enn menn. Dei er ofte meir indirekte og tilbakehaldne i talemåten. Menn, derimot, brukar oftare ein meir direkte talemåte. Emna dei pratar om, er òg ulike. Menn pratar meir om nyhende, økonomi og sport. Kvinner pratar oftare om sosiale emne, som familie eller helse. Menn pratar òg gjerne om fakta. Kvinner heller om menneske. Det er påfallande at kvinner legg vekt på å uttrykkje seg «svakare». Det tyder at dei uttrykkjer seg meir forsiktig og høfleg. Kvinner stiller òg fleire spørsmål. Det er truleg at dei på denne måten prøver å oppnå semje og unngå konflikt. Vidare har kvinner eit mykje større ordforråd for kjensler. For menn er ein samtale ofte ein slags konkurranse. Språket deira er tydeleg meir provoserande og aggressivt. Og menn seier færre ord kvar dag enn kvinner gjer. Nokre forskarar trur dette er på grunn av korleis hjernen er bygd opp. Fordi hjernen til kvinner og menn er ulik. Det tyder at språksentra deira har ulik struktur. Sannsynlegvis er andre faktorar viktige for språket vårt. Vitskapen har ikkje arbeidd lenge med dette området. Trass det pratar ikkje kvinner og menn heilt ulikt. Det treng altså ikkje bli misforståingar. Det finst mange framgangsmåtar for ein god kommunikasjon. Den enklaste er: Høyr betre etter!
Visste du?
Fransk tilhører det Romanske språk. Dette betyr at språket er utviklet fra Latin. Det er relatert til andre Romanske språk som Spansk og Italiensk. I dag snakkes Fransk på alle kontinenter. Det er morsmålet for mer enn 110 millioner mennesker. Totalt er det ca. 220 millioner mennesker som snakker Fransk. Dermed er Fransk regnet som et verdensspråk. Mange internasjonale organisasjoner bruker Fransk som offisielt språk. Tidligere var Fransk kjent som språket av diplomati. Engelsk har i dag i stor grad overtatt denne rollen. Imidlertid er Fransk fortsatt et av de viktigste språkene. Og antall snakkende har økt jevnt og trutt i mange år! Dette skyldes stor befolkningsvekst i Afrika og den Arabiske verden. Fransk snakkes også på øyer i Karibien og Stillehavet. Hvis du liker å reise bør du deffinetivt lære Fransk!