Ordliste

nn Adjektiv 1   »   id Adjektif 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Indonesian Spel Meir
ei gamal dame s--ra----anit- tua s______ w_____ t__ s-o-a-g w-n-t- t-a ------------------ seorang wanita tua 0
ei tjukk dame s-o---g----ita----uk s______ w_____ g____ s-o-a-g w-n-t- g-m-k -------------------- seorang wanita gemuk 0
ei nysgjerrig dame s------ -an--a ya-g-----n----u s______ w_____ y___ i____ t___ s-o-a-g w-n-t- y-n- i-g-n t-h- ------------------------------ seorang wanita yang ingin tahu 0
ein ny bil s-bua- --bil -a-u s_____ m____ b___ s-b-a- m-b-l b-r- ----------------- sebuah mobil baru 0
ein rask bil s-bu----o--l y--g--e---ng s_____ m____ y___ k______ s-b-a- m-b-l y-n- k-n-a-g ------------------------- sebuah mobil yang kencang 0
ein komfortabel bil s----h---bi- y-n--n-a--n s_____ m____ y___ n_____ s-b-a- m-b-l y-n- n-a-a- ------------------------ sebuah mobil yang nyaman 0
ein blå kjole s------b--u b--u s_____ b___ b___ s-b-a- b-j- b-r- ---------------- sebuah baju biru 0
ein raud kjole s----- b-j- -er-h s_____ b___ m____ s-b-a- b-j- m-r-h ----------------- sebuah baju merah 0
ein grøn kjole s--u-- --j- -ij-u s_____ b___ h____ s-b-a- b-j- h-j-u ----------------- sebuah baju hijau 0
ei svart veske s-bu-- t-s h-tam s_____ t__ h____ s-b-a- t-s h-t-m ---------------- sebuah tas hitam 0
ei brun veske s-bu-h--a----k-lat s_____ t__ c______ s-b-a- t-s c-k-l-t ------------------ sebuah tas cokelat 0
ei kvit veske seb--h--as-p-tih s_____ t__ p____ s-b-a- t-s p-t-h ---------------- sebuah tas putih 0
hyggelege folk oran---ran-----g r-mah o__________ y___ r____ o-a-g-o-a-g y-n- r-m-h ---------------------- orang-orang yang ramah 0
høflege folk ora---o-an----ng-sop-n o__________ y___ s____ o-a-g-o-a-g y-n- s-p-n ---------------------- orang-orang yang sopan 0
interessante folk orang------ ya-- m---r-k o__________ y___ m______ o-a-g-o-a-g y-n- m-n-r-k ------------------------ orang-orang yang menarik 0
snille born anak--nak-y-ng-m--------k-n a________ y___ m___________ a-a---n-k y-n- m-n-e-a-g-a- --------------------------- anak-anak yang menyenangkan 0
frekke born a-a-------y--g n-k-l a________ y___ n____ a-a---n-k y-n- n-k-l -------------------- anak-anak yang nakal 0
lydige born a--k-an-k-ya-g-ba-k a________ y___ b___ a-a---n-k y-n- b-i- ------------------- anak-anak yang baik 0

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...