Ordliste

nn Adjektiv 1   »   bg Прилагателни 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

Prilagatelni 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Bulgarian Spel Meir
ei gamal dame въ-ра-т-- --на в________ ж___ в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
v---as-n- --ena v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
ei tjukk dame дебела-ж--а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
debe----he-a d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
ei nysgjerrig dame люб-пит-а ---а л________ ж___ л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
l---o-itn- zh-na l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
ein ny bil н-в- --ла н___ к___ н-в- к-л- --------- нова кола 0
n--a kola n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
ein rask bil бъ-за к-ла б____ к___ б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
b---a--o-a b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
ein komfortabel bil у---на кола у_____ к___ у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
ud---a kola u_____ k___ u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
ein blå kjole си-- --кля с___ р____ с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
s-nya r--l-a s____ r_____ s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
ein raud kjole че-вена--о--я ч______ р____ ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
ch---en------ya c_______ r_____ c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
ein grøn kjole з--ен--ро--я з_____ р____ з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
ze-e-a-r-kl-a z_____ r_____ z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
ei svart veske чер------та ч____ ч____ ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
c-er-a c-a--a c_____ c_____ c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
ei brun veske ка--ва-чанта к_____ ч____ к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
k-fy-va-c-a--a k______ c_____ k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
ei kvit veske бяла---н-а б___ ч____ б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
byal--c----a b____ c_____ b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
hyggelege folk п-ият-и -ора п______ х___ п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
p-----n----o-a p_______ k____ p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
høflege folk у-ти-и-х-ра у_____ х___ у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
u-----i-kh--a u______ k____ u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
interessante folk интер--ни ---а и________ х___ и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
i---res-- -hora i________ k____ i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
snille born мил--де-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mi----e-sa m___ d____ m-l- d-t-a ---------- mili detsa
frekke born на-ал---д--а н______ д___ н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
nak----i-d-t-a n_______ d____ n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
lydige born по--у-н---еца п_______ д___ п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
poslushn--d-tsa p________ d____ p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...