Ordliste

nn Adjektiv 1   »   ko 형용사 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

hyeong-yongsa 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Korean Spel Meir
ei gamal dame 나이----인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
na--d--- -eo-n n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
ei tjukk dame 뚱-한 -인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
t-un-ttun-----y-o-n t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
ei nysgjerrig dame 호---많---인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
ho-isi- m--h---n-y--in h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
ein ny bil 새-차 새 차 새 차 --- 새 차 0
s-e c-a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
ein rask bil 빠른-차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
pp----n-cha p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
ein komfortabel bil 편--차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
p-e-nhan c-a p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
ein blå kjole 파-- --스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
p-l-n-----won--seu p________ w_______ p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
ein raud kjole 빨간색 -피스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
pp-lga--ae----np-s-u p__________ w_______ p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
ein grøn kjole 녹---피스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
no--ae---o-pi-eu n______ w_______ n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
ei svart veske 검-- -방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
g-o--e-n---- ga---g g___________ g_____ g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
ei brun veske 갈색 -방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
ga-s--g --ba-g g______ g_____ g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
ei kvit veske 하-색--방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
hay--sa-g -aba-g h________ g_____ h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
hyggelege folk 좋- -람들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
joh-e-n---------l j______ s________ j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
høflege folk 친절- 사-들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
c-injeolha--sal-m-eul c__________ s________ c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
interessante folk 흥미-운-사-들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
h-u--mil-u-----a-d--l h__________ s________ h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
snille born 사-스러---이들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
sa-an-se-le-----ide-l s_____________ a_____ s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
frekke born 건-진 아-들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
g-on-an---- ai-e-l g__________ a_____ g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
lydige born 얌전---이들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
yam---nh-- -id--l y_________ a_____ y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...