Ordliste

nn Tal   »   id Menghitung

7 [sju]

Tal

Tal

7 [tujuh]

Menghitung

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Indonesian Spel Meir
Eg tel: Sa-a -engh-tun-: S___ m__________ S-y- m-n-h-t-n-: ---------------- Saya menghitung: 0
ein, to, tre s-tu- ---- -i-a s____ d___ t___ s-t-, d-a- t-g- --------------- satu, dua, tiga 0
Eg tel til tre. S--a -en-hi-----s-mp-i--i--. S___ m_________ s_____ t____ S-y- m-n-h-t-n- s-m-a- t-g-. ---------------------------- Saya menghitung sampai tiga. 0
Eg tel vidare: Say----r-- men-h-t--g: S___ t____ m__________ S-y- t-r-s m-n-h-t-n-: ---------------------- Saya terus menghitung: 0
fire, fem, seks, e-p--- lim-,-enam, e_____ l____ e____ e-p-t- l-m-, e-a-, ------------------ empat, lima, enam, 0
sju, åtte, ni, t-ju-- d-lap-n--s--bi-an t_____ d_______ s_______ t-j-h- d-l-p-n- s-m-i-a- ------------------------ tujuh, delapan, sembilan 0
Eg tel. Say---en-h-t---. S___ m__________ S-y- m-n-h-t-n-. ---------------- Saya menghitung. 0
Du tel. Kamu m---h-tu-g. K___ m__________ K-m- m-n-h-t-n-. ---------------- Kamu menghitung. 0
Han tel. Di--m-n---tu-g. D__ m__________ D-a m-n-h-t-n-. --------------- Dia menghitung. 0
Ein. Den fyrste. S---- Pe--am-. S____ P_______ S-t-. P-r-a-a- -------------- Satu. Pertama. 0
To. Den andre. D-a. -edu-. D___ K_____ D-a- K-d-a- ----------- Dua. Kedua. 0
Tre. Den tredje. T-g-- K-t--a. T____ K______ T-g-. K-t-g-. ------------- Tiga. Ketiga. 0
Fire. Den fjerde. E--at. ----pat. E_____ K_______ E-p-t- K-e-p-t- --------------- Empat. Keempat. 0
Fem. Den femte. L--a.--e---a. L____ K______ L-m-. K-l-m-. ------------- Lima. Kelima. 0
Seks. Den sjette. E--m.---e-am. E____ K______ E-a-. K-e-a-. ------------- Enam. Keenam. 0
Sju. Den sjuande. Tu-------tu-uh. T_____ K_______ T-j-h- K-t-j-h- --------------- Tujuh. Ketujuh. 0
Åtte. Den åttande. D-lapan.-Ked--a--n. D_______ K_________ D-l-p-n- K-d-l-p-n- ------------------- Delapan. Kedelapan. 0
Ni. Den niande. Sem--l--.--e---bi---. S________ K__________ S-m-i-a-. K-s-m-i-a-. --------------------- Sembilan. Kesembilan. 0

Tankar og språk

Tankane våre avheng av språket vårt. Ved å tenkje «snakkar» vi med oss sjølve. Difor påverkar språket korleis vi ser på ting. Men kan vi tenkje det same trass i at vi har ulike språk? Eller tenkjer vi ulikt fordi vi snakkar ulikt? Kvart folk har sitt eige ordforråd. I fleire språk manglar visse ord. Det finst folkeslag som ikkje skil mellom grønt og blått. Språkbrukarane har same ordet for båe desse fargene. Og dei har vanskelegare for å kjenne frå kvarandre enn andre folk! Dei kan ikkje identifisere fargetonar og blandingsfarger. Språkbrukarane har vanskar med å skildre fargene. Andre språk har berre nokre få talord. Språkbrukarane tel mykje dårlegare. Så finst det språk som ikkje har ord for høgre og venstre. Her talar dei om nord, sud, aust eller vest. Dei er særs flinke til å orientere seg geografisk. Dei forstår derimot ikkje omgrepa venstre og høgre. Sjølvsagt påverkar ikkje berre språket tankane våre. Både miljøet og kvardagen vår påverkar tankane våre. Kva rolle spelar altså språket? Set det grenser for kva vi kan tenkje? Eller har vi berre ord for det vi tenkjer? Kva er årsaka, og kva er verknaden? Det finst ikkje svar på alle desse spørsmåla. Hjerne- og språkforskarar er opptekne av spørsmåla. Men emnet er viktig for oss alle... Du er det du seier?!
Visste du?
Dansk er morsmål til ca. 5 millioner mennesker. Det hører til det Nordiske Språk. Det betyr at den er relatert til Svensk og Norsk. Vokabularet av disse språkene er nesten identiske. Hvis en person snakker et av disse språkene, vil man også forstå de andre to. Derfor er det noe tvil i om de skandinaviske språkene er forskjellige språk. Det kan også være bare regionale varianter av et enkelt språk. Dansk i seg selv er delt opp i mange forskjellige dialekter. Disse er i midlertid i økende grad erstattet av standard språk. På tross av dette dukker det opp nye dialekter, spesielt i urbane områder i Danmark. De kalles sosiale dialekter. Ut i fra talemåten, kan man avsløre alder og sosial status på en person. Dette fenomenet er typisk for det Danske språket. Det er mye mindre tydelig i andre språk. Dette gjør Dansk til et spesielt spennende språk.