Ordliste

nn Adjektiv 1   »   hy ածականներ 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Armenian Spel Meir
ei gamal dame մ- ծ-----ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
m- ---- k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
ei tjukk dame մ------կ-ն մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
m- -e----n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
ei nysgjerrig dame մի-հե-ա--ք---ե- --ն մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi hetak’r--raser--in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
ein ny bil մի --- --ք--ա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- -or -e---e-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
ein rask bil մի-արա---եքենա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
mi ar-g mek-y-na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
ein komfortabel bil մի --րմ-րա-ետ-մե---ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi--a-mara-e- m-k-y-na m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
ein blå kjole կա--ւ-տ զգեստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
ka-u-- -gest k_____ z____ k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
ein raud kjole կ-րմիր զ---տ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
ka---r zg-st k_____ z____ k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
ein grøn kjole կ------գե-տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
k---c-- z--st k______ z____ k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
ei svart veske սև--այու--կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
se- -ayusak s__ p______ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
ei brun veske մոխրա----ն--ա-----կ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mo---a-uy- pa-us-k m_________ p______ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
ei kvit veske սպ-տակ------ս-կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
s---a- -ay-sak s_____ p______ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
hyggelege folk հ--ել- մա---կ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
h-ch--- m--dik h______ m_____ h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
høflege folk բ-րե-ա----յր մա--իկ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
bare----u---m---ik b__________ m_____ b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
interessante folk հ-տաքր--ր------կ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
he---’---i- m-rdik h__________ m_____ h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
snille born լ-- ե-եխան-ր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
la- -e-e-haner l__ y_________ l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
frekke born անհնա-ան--երե-ա-եր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
a-h-a-an-----ek-a-er a________ y_________ a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
lydige born խ--ախ --ե-ա--ր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
k--z-k- -e--kh-n-r k______ y_________ k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...