Ordliste

nn Adjektiv 1   »   ky Сын атоочтор 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Sın atooçtor 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kyrgyz Spel Meir
ei gamal dame улг--га- -ял у_______ а__ у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
u------n --al u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
ei tjukk dame сем-з --л с____ а__ с-м-з а-л --------- семиз аял 0
se--z a--l s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
ei nysgjerrig dame к---к--үргүч аял к____ т_____ а__ к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
kul-- tü-----a--l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
ein ny bil жаңы-а----н-а ж___ а_______ ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
j--ı --toun-a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
ein rask bil т-з-ав--ун-а т__ а_______ т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
tez a-t-un-a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
ein komfortabel bil жа-лу----то-наа ж_____ а_______ ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
jayluu av----aa j_____ a_______ j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
ein blå kjole к-к -өй--к к__ к_____ к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
k-k köy--k k__ k_____ k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
ein raud kjole к--ы- -----к к____ к_____ к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
kızı--k----k k____ k_____ k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
ein grøn kjole ж-шыл --й-өк ж____ к_____ ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
jaşı---öyn-k j____ k_____ j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
ei svart veske ка-а б-ш-ык к___ б_____ к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
kara-ba--ık k___ b_____ k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
ei brun veske к--ө--б--тык к____ б_____ к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
k-r-- ----ık k____ b_____ k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
ei kvit veske а- б-ш-ык а_ б_____ а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
a- --ş-ık a_ b_____ a- b-ş-ı- --------- ak baştık
hyggelege folk жак---ад--дар ж____ а______ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
jak----d-md-r j____ a______ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
høflege folk сы-ык-ад-м--р с____ а______ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
sı-ı--a--m-ar s____ a______ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
interessante folk кы---т-у -д-м--р к_______ а______ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
kız--tu- a-----r k_______ a______ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
snille born с---ктү-----д-р с_______ б_____ с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
s-y--tüü---l-ar s_______ b_____ s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
frekke born те-т----алд-р т_____ б_____ т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
te-t-k-ba-d-r t_____ b_____ t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
lydige born т-- а---а- ба--ар т__ а_____ б_____ т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
t---alç-a--ba---r t__ a_____ b_____ t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...