Ordliste

nn Adjektiv 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

alsafat 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Arabic Spel Meir
ei gamal dame ‫--ر-ة-مس--‬ ‫_____ م____ ‫-م-أ- م-ن-‬ ------------ ‫إمرأة مسنة‬ 0
'imar--- m-n-t '_______ m____ '-m-r-a- m-n-t -------------- 'imar'at msnat
ei tjukk dame ‫إ-رأ- -مي--‬ ‫_____ س_____ ‫-م-أ- س-ي-ة- ------------- ‫إمرأة سمينة‬ 0
'im-r--------t '_______ s____ '-m-r-a- s-i-t -------------- 'imar'at smint
ei nysgjerrig dame ‫-م--- -ض--ية‬ ‫_____ ف______ ‫-م-أ- ف-و-ي-‬ -------------- ‫إمرأة فضولية‬ 0
'i-a-'-- fa---iat '_______ f_______ '-m-r-a- f-d-l-a- ----------------- 'imar'at faduliat
ein ny bil ‫ع----جديدة‬ ‫____ ج_____ ‫-ر-ة ج-ي-ة- ------------ ‫عربة جديدة‬ 0
er--a- j-di--at e_____ j_______ e-i-a- j-d-y-a- --------------- eribat jadiydat
ein rask bil ‫-رب--س-يعة‬ ‫____ س_____ ‫-ر-ة س-ي-ة- ------------ ‫عربة سريعة‬ 0
e-i-at s-r---t e_____ s______ e-i-a- s-r-e-t -------------- eribat sarieat
ein komfortabel bil ‫---- م-ي-ة‬ ‫____ م_____ ‫-ر-ة م-ي-ة- ------------ ‫عربة مريحة‬ 0
erib-t --ri--t e_____ m______ e-i-a- m-r-h-t -------------- eribat murihat
ein blå kjole ‫ثو--أز--‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-ر-‬ ---------- ‫ثوب أزرق‬ 0
t-w---a-raq t___ '_____ t-w- '-z-a- ----------- thwb 'azraq
ein raud kjole ‫--ب أحمر‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-م-‬ ---------- ‫ثوب أحمر‬ 0
t----'ah-ar t___ '_____ t-w- '-h-a- ----------- thwb 'ahmar
ein grøn kjole ‫-وب-أخضر‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-ض-‬ ---------- ‫ثوب أخضر‬ 0
t--b 'a-hdar t___ '______ t-w- '-k-d-r ------------ thwb 'akhdar
ei svart veske ‫--ي-ة-ص--ر--سو--ء‬ ‫_____ ص____ س_____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ 0
h-i----s-ghir----u-a' h_____ s_______ s____ h-i-a- s-g-i-a- s-d-' --------------------- hqibat saghirat suda'
ei brun veske ‫حقيبة-ص-ي-ة ب-ي-‬ ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-‬ ------------------ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ 0
h--b-t -a-hir-t--an-t h_____ s_______ b____ h-i-a- s-g-i-a- b-n-t --------------------- hqibat saghirat banyt
ei kvit veske ‫--يب- صغي------اء‬ ‫_____ ص____ ب_____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ 0
h-ib-- s-----a- ba-d-' h_____ s_______ b_____ h-i-a- s-g-i-a- b-y-a- ---------------------- hqibat saghirat bayda'
hyggelege folk ‫أ-ا- ل-فاء‬ ‫____ ل_____ ‫-ن-س ل-ف-ء- ------------ ‫أناس لطفاء‬ 0
a--a--li--a' a____ l_____ a-a-s l-t-a- ------------ anaas litfa'
høflege folk ‫---س--ه-ب-ن‬ ‫____ م______ ‫-ن-س م-ذ-و-‬ ------------- ‫أناس مهذبون‬ 0
a-a- m----h-bun a___ m_________ a-a- m-h-d-a-u- --------------- anas muhadhabun
interessante folk ‫أنا---ه-و-‬ ‫____ م_____ ‫-ن-س م-م-ن- ------------ ‫أناس مهمون‬ 0
an-s m--mun a___ m_____ a-a- m-h-u- ----------- anas mahmun
snille born ‫أط-ا- -د---ن--الح-‬ ‫_____ ج_____ ب_____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب- -------------------- ‫أطفال جديرون بالحب‬ 0
i--i--- --di-u- b---b i______ j______ b____ i-t-f-l j-d-r-n b-l-b --------------------- iatifal jadirun balhb
frekke born ‫-طف-ل-و----‬ ‫_____ و_____ ‫-ط-ا- و-ح-ن- ------------- ‫أطفال وقحون‬ 0
at------aq-h--n a_____ w_______ a-i-a- w-q-h-a- --------------- atifal waqahuan
lydige born ‫-ط----م-ذ--ن‬ ‫_____ م______ ‫-ط-ا- م-ذ-و-‬ -------------- ‫أطفال مهذبون‬ 0
a---a---u-a---bun a_____ m_________ a-i-a- m-h-d-a-u- ----------------- atifal muhadhabun

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...