Ordliste

nn Adjektiv 1   »   be Прыметнікі 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

Prymetnіkі 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Belarusian Spel Meir
ei gamal dame ст-р-я-ж-нчына с_____ ж______ с-а-а- ж-н-ы-а -------------- старая жанчына 0
sta---a -han-h-na s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
ei tjukk dame т---тая ж-нч-на т______ ж______ т-ў-т-я ж-н-ы-а --------------- тоўстая жанчына 0
tou-ta-a-zh--c--na t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
ei nysgjerrig dame ц-ка--а-----ч--а ц_______ ж______ ц-к-ў-а- ж-н-ы-а ---------------- цікаўная жанчына 0
ts-ka-n--a z-a--hyna t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
ein ny bil новы--ў---аб-ль н___ а_________ н-в- а-т-м-б-л- --------------- новы аўтамабіль 0
n-v- -uta-ab-l’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
ein rask bil ху-к---ўт----іль х____ а_________ х-т-і а-т-м-б-л- ---------------- хуткі аўтамабіль 0
k-ut-- auta-abі-’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
ein komfortabel bil у-ул-н- а-т-м--і-ь у______ а_________ у-у-ь-ы а-т-м-б-л- ------------------ утульны аўтамабіль 0
u--l--y au-a--bіl’ u______ a_________ u-u-’-y a-t-m-b-l- ------------------ utul’ny autamabіl’
ein blå kjole с--яя с-к---а с____ с______ с-н-я с-к-н-а ------------- сіняя сукенка 0
s----y---uken-a s______ s______ s-n-a-a s-k-n-a --------------- sіnyaya sukenka
ein raud kjole чы-во-----ук-нка ч_______ с______ ч-р-о-а- с-к-н-а ---------------- чырвоная сукенка 0
ch--von-y- -u----a c_________ s______ c-y-v-n-y- s-k-n-a ------------------ chyrvonaya sukenka
ein grøn kjole з---н-- с-кен-а з______ с______ з-л-н-я с-к-н-а --------------- зялёная сукенка 0
zyale-a---su--n-a z________ s______ z-a-e-a-a s-k-n-a ----------------- zyalenaya sukenka
ei svart veske ч--ная-----а ч_____ с____ ч-р-а- с-м-а ------------ чорная сумка 0
cho-na---s--ka c_______ s____ c-o-n-y- s-m-a -------------- chornaya sumka
ei brun veske карыч-евая-с--ка к_________ с____ к-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- карычневая сумка 0
ka---hnev--a-su--a k___________ s____ k-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ karychnevaya sumka
ei kvit veske бе-ая -у--а б____ с____ б-л-я с-м-а ----------- белая сумка 0
be-a-a --m-a b_____ s____ b-l-y- s-m-a ------------ belaya sumka
hyggelege folk пр--м--- -ю--і п_______ л____ п-ы-м-ы- л-д-і -------------- прыемныя людзі 0
pr-em-yya---u--і p________ l_____ p-y-m-y-a l-u-z- ---------------- pryemnyya lyudzі
høflege folk ве-л-в---лю-зі в_______ л____ в-т-і-ы- л-д-і -------------- ветлівыя людзі 0
v--lі-yy---y-d-і v________ l_____ v-t-і-y-a l-u-z- ---------------- vetlіvyya lyudzі
interessante folk цікавыя-л---і ц______ л____ ц-к-в-я л-д-і ------------- цікавыя людзі 0
t------ya l-u-zі t________ l_____ t-і-a-y-a l-u-z- ---------------- tsіkavyya lyudzі
snille born мі--я-д---і м____ д____ м-л-я д-е-і ----------- мілыя дзеці 0
mіl-ya---etsі m_____ d_____ m-l-y- d-e-s- ------------- mіlyya dzetsі
frekke born н--а---я -з--і н_______ д____ н-х-б-ы- д-е-і -------------- нахабныя дзеці 0
n-k-a-n-------tsі n_________ d_____ n-k-a-n-y- d-e-s- ----------------- nakhabnyya dzetsі
lydige born д-бры- -зеці д_____ д____ д-б-ы- д-е-і ------------ добрыя дзеці 0
d-b-yya---e--і d______ d_____ d-b-y-a d-e-s- -------------- dobryya dzetsі

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...