Parlør

no På kjøkkenet   »   px Na cozinha

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [dezenove]

Na cozinha

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? Você--e- --a -----ha--o-a? V___ t__ u__ c______ n____ V-c- t-m u-a c-z-n-a n-v-? -------------------------- Você tem uma cozinha nova? 0
Hva skal du lage i dag? O-q---v----q-----ozi---r-hoje? O q__ v___ q___ c_______ h____ O q-e v-c- q-e- c-z-n-a- h-j-? ------------------------------ O que você quer cozinhar hoje? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? V--ê --z-n-- -o--um--o-ã----ét---o-o- c-m u--f--ão --g--? V___ c______ c__ u_ f____ e_______ o_ c__ u_ f____ a g___ V-c- c-z-n-a c-m u- f-g-o e-é-r-c- o- c-m u- f-g-o a g-s- --------------------------------------------------------- Você cozinha com um fogão elétrico ou com um fogão a gás? 0
Skal jeg skjære opp løken? Vou ----a- a- -ebo--s? V__ c_____ a_ c_______ V-u c-r-a- a- c-b-l-s- ---------------------- Vou cortar as cebolas? 0
Skal jeg skrelle potetene? V------casca- as-b--at-s? V__ d________ a_ b_______ V-u d-s-a-c-r a- b-t-t-s- ------------------------- Vou descascar as batatas? 0
Skal jeg vaske salaten? V---la-a------l--a? V__ l____ a s______ V-u l-v-r a s-l-d-? ------------------- Vou lavar a salada? 0
Hvor er glassene? O------t-o ---c-p--? O___ e____ o_ c_____ O-d- e-t-o o- c-p-s- -------------------- Onde estão os copos? 0
Hvor er serviset? On-----t----l-uça? O___ e___ a l_____ O-d- e-t- a l-u-a- ------------------ Onde está a louça? 0
Hvor er bestikket? O-de e--ã--os--a--e---? O___ e____ o_ t________ O-d- e-t-o o- t-l-e-e-? ----------------------- Onde estão os talheres? 0
Har du en boksåpner? V--ê--------abr--or-d- lat--? V___ t__ u_ a______ d_ l_____ V-c- t-m u- a-r-d-r d- l-t-s- ----------------------------- Você tem um abridor de latas? 0
Har du en flaskeåpner? Voc---em-u- ab-ido--de ga-r-f-s? V___ t__ u_ a______ d_ g________ V-c- t-m u- a-r-d-r d- g-r-a-a-? -------------------------------- Você tem um abridor de garrafas? 0
Har du en korketrekker? V-cê -em--m----a-r-lh--? V___ t__ u_ s___________ V-c- t-m u- s-c---o-h-s- ------------------------ Você tem um saca-rolhas? 0
Koker du suppen i denne gryten? Vo-- -o--n-a - --pa ne--a-pan-l-? V___ c______ a s___ n____ p______ V-c- c-z-n-a a s-p- n-s-a p-n-l-? --------------------------------- Você cozinha a sopa nesta panela? 0
Steker du fisken i denne pannen? Vo-- f---a-------e-n-----f-----eir-? V___ f____ o p____ n____ f__________ V-c- f-i-a o p-i-e n-s-a f-i-i-e-r-? ------------------------------------ Você frita o peixe nesta frigideira? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? V--ê -ssa o- l-gu-----est--gr-l-a? V___ a___ o_ l______ n____ g______ V-c- a-s- o- l-g-m-s n-s-a g-e-h-? ---------------------------------- Você assa os legumes nesta grelha? 0
Jeg dekker bordet. E-----h--a-m---. E_ p____ a m____ E- p-n-o a m-s-. ---------------- Eu ponho a mesa. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. Aqui e--ã- a- fac-----s g----- --a-----h--es. A___ e____ a_ f_____ o_ g_____ e a_ c________ A-u- e-t-o a- f-c-s- o- g-r-o- e a- c-l-e-e-. --------------------------------------------- Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. Aq-i --t-------opo---os----tos e o--g-a--a--p-s. A___ e____ o_ c_____ o_ p_____ e o_ g___________ A-u- e-t-o o- c-p-s- o- p-a-o- e o- g-a-d-n-p-s- ------------------------------------------------ Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!