Parlør

no På kjøkkenet   »   sr У кухињи

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? И--ш -и-но-у-к--ињу? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
Im-š -- no-u-kuh--j-? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Hva skal du lage i dag? Ш-- -------ас--ува-и? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Šta-c--š----as --v---? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Кув---ли -а-ст-у-у---- н--г-с? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K-vaš -i -a s--uju --- ------? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Skal jeg skjære opp løken? Тр--ам л--изр-зат- --к? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Treb-m l-----e--------? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Skal jeg skrelle potetene? Треба- ли -г-л----к--мпир? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T-e--- -i o----t----om---? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Skal jeg vaske salaten? Т-е-ам ли-оп-ати -а-ату? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
T-eb-m----o-rati-salatu? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
Hvor er glassene? Г-е с- -аше? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
G---su ---e? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Hvor er serviset? Г-е -- п-су-е? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
G-e-j------đe? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Hvor er bestikket? Г----е---ибор з- --л-? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
Gd---- ---b-- ---je-o? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
Har du en boksåpner? Имаш ---о-вара--з- --н-ер--? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
I----l--o--a-a---a--o-z-r-e? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
Har du en flaskeåpner? И--ш----отва-а- з--фл-ше? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
Im-š-li-ot-arač -a-flaš-? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
Har du en korketrekker? Имаш--и-в-дичеп? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
I--š-l---adi-e-? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Koker du suppen i denne gryten? К--аш--- --п- у-о--м л--цу? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
Kuva--l----p--- o-o- lo-cu? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Steker du fisken i denne pannen? П-жиш л- -и---у--в-- --в-? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
P-ži- l- ri---u ---j ta--? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Griller du grønnsakene på denne grillen? Р-ш-иљ-ш-л- повр-- -- -вом-р-шт-љу? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
Ro-t------li -o---́- -- o-o- r-------? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Jeg dekker bordet. Ј--пос-ав----сто. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
J- ----a-ljam----. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Her er knivene, gaflene og skjeene. Овд- с- -ож--и,--иљ-шке-и ----ке. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ov-- s---ože--,-vil----- i kaš-ke. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Her er glassene, tallerkene og serviettene. Ов-е--у-ч--е,-т---р--и --л-е-е. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
O-de--u -a--- -anj-r- -----vete. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!