Parlør

no På kjøkkenet   »   ko 부엌에서

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [열아홉]

19 [yeol-ahob]

부엌에서

bueok-eseo

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? 당신- 새--엌--있-요? 당__ 새 부__ 있___ 당-은 새 부-이 있-요- -------------- 당신은 새 부엌이 있어요? 0
dang--n--un---e-b--ok-- -ss---yo? d__________ s__ b______ i________ d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Hva skal du lage i dag? 당---오늘 - 요--- --요? 당__ 오_ 뭘 요___ 싶___ 당-은 오- 뭘 요-하- 싶-요- ------------------ 당신은 오늘 뭘 요리하고 싶어요? 0
d-ng----e---on-----w-l-yol-h-go---p--oy-? d__________ o____ m___ y_______ s________ d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? 당---전-로 요---- 아-면-----요-해-? 당__ 전__ 요____ 아__ 가__ 요____ 당-은 전-로 요-해-, 아-면 가-로 요-해-? --------------------------- 당신은 전기로 요리해요, 아니면 가스로 요리해요? 0
dangsin-------on---o -o--h--y-- ----ye-n ga-eul--y---h-ey-? d__________ j_______ y_________ a_______ g______ y_________ d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Skal jeg skjære opp løken? 제- -파- -를까요? 제_ 양__ 자____ 제- 양-를 자-까-? ------------ 제가 양파를 자를까요? 0
je-- y-ngp-le----a-eulkkay-? j___ y_________ j___________ j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Skal jeg skrelle potetene? 제가--- 껍-을 벗--요? 제_ 감_ 껍__ 벗____ 제- 감- 껍-을 벗-까-? --------------- 제가 감자 껍질을 벗길까요? 0
j--a-gam-- ----bj-l--u---e---i-----o? j___ g____ k___________ b____________ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Skal jeg vaske salaten? 제가-양--를-----? 제_ 양___ 씻____ 제- 양-추- 씻-까-? ------------- 제가 양상추를 씻을까요? 0
j-g- y---sa-gchu----------eu-kk--o? j___ y______________ s_____________ j-g- y-n-s-n-c-u-e-l s-i---u-k-a-o- ----------------------------------- jega yangsangchuleul ssis-eulkkayo?
Hvor er glassene? 유-잔들이 어- --요? 유____ 어_ 있___ 유-잔-이 어- 있-요- ------------- 유리잔들이 어디 있어요? 0
yulij--d----- e-di-----eoyo? y____________ e___ i________ y-l-j-n-e-l-i e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- yulijandeul-i eodi iss-eoyo?
Hvor er serviset? 그--- -- 있--? 그___ 어_ 있___ 그-들- 어- 있-요- ------------ 그릇들이 어디 있어요? 0
ge-l-us-eul-----d--i-s---y-? g____________ e___ i________ g-u-e-s-e-l-i e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- geuleusdeul-i eodi iss-eoyo?
Hvor er bestikket? 수저가 어디 있--? 수__ 어_ 있___ 수-가 어- 있-요- ----------- 수저가 어디 있어요? 0
su--o-- --di---s---yo? s______ e___ i________ s-j-o-a e-d- i-s-e-y-? ---------------------- sujeoga eodi iss-eoyo?
Har du en boksåpner? 당신- 깡통따개- ---? 당__ 깡____ 있___ 당-은 깡-따-가 있-요- -------------- 당신은 깡통따개가 있어요? 0
dangsi---un k--ngt-ng-ta-a--- ----e---? d__________ k________________ i________ d-n-s-n-e-n k-a-g-o-g-t-g-e-a i-s-e-y-? --------------------------------------- dangsin-eun kkangtongttagaega iss-eoyo?
Har du en flaskeåpner? 당-- --따------? 당__ 병 따__ 있___ 당-은 병 따-가 있-요- -------------- 당신은 병 따개가 있어요? 0
dan-s-n--u---y-on- --ag-------s-e---? d__________ b_____ t_______ i________ d-n-s-n-e-n b-e-n- t-a-a-g- i-s-e-y-? ------------------------------------- dangsin-eun byeong ttagaega iss-eoyo?
Har du en korketrekker? 당신- 코-크 마개 따개가 있어-? 당__ 코__ 마_ 따__ 있___ 당-은 코-크 마- 따-가 있-요- ------------------- 당신은 코르크 마개 따개가 있어요? 0
d---si----n ----u-eu -aga--t--ga-ga -s-----o? d__________ k_______ m____ t_______ i________ d-n-s-n-e-n k-l-u-e- m-g-e t-a-a-g- i-s-e-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun koleukeu magae ttagaega iss-eoyo?
Koker du suppen i denne gryten? 당신은 수---이 솥에 -리하고-있어-? 당__ 수__ 이 솥_ 요___ 있___ 당-은 수-를 이 솥- 요-하- 있-요- ---------------------- 당신은 수프를 이 솥에 요리하고 있어요? 0
d---sin--u- --p--le-l - sot-e -o---ago---s--oyo? d__________ s________ i s____ y_______ i________ d-n-s-n-e-n s-p-u-e-l i s-t-e y-l-h-g- i-s-e-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun supeuleul i sot-e yolihago iss-eoyo?
Steker du fisken i denne pannen? 당---생선을---팬---고 -어-? 당__ 생__ 이 팬_ 굽_ 있___ 당-은 생-을 이 팬- 굽- 있-요- -------------------- 당신은 생선을 이 팬에 굽고 있어요? 0
dangsi--e-n--ae--seon--u- i-p------gub-o -s--e-y-? d__________ s____________ i p_____ g____ i________ d-n-s-n-e-n s-e-g-e-n-e-l i p-e--- g-b-o i-s-e-y-? -------------------------------------------------- dangsin-eun saengseon-eul i paen-e gubgo iss-eoyo?
Griller du grønnsakene på denne grillen? 당신은-채-- --그릴--굽- ---? 당__ 채__ 이 그__ 굽_ 있___ 당-은 채-를 이 그-에 굽- 있-요- --------------------- 당신은 채소를 이 그릴에 굽고 있어요? 0
da-g----eun -h---ol-u- i geul---- g-b-o-is---oy-? d__________ c_________ i g_______ g____ i________ d-n-s-n-e-n c-a-s-l-u- i g-u-i--- g-b-o i-s-e-y-? ------------------------------------------------- dangsin-eun chaesoleul i geulil-e gubgo iss-eoyo?
Jeg dekker bordet. 저----을---요. 저_ 밥__ 차___ 저- 밥-을 차-요- ----------- 저는 밥상을 차려요. 0
jeone-------an----l -halyeoy-. j______ b__________ c_________ j-o-e-n b-b-a-g-e-l c-a-y-o-o- ------------------------------ jeoneun babsang-eul chalyeoyo.
Her er knivene, gaflene og skjeene. 여기-나이프와-------스-이 -어-. 여_ 나____ 포___ 스__ 있___ 여- 나-프-, 포-와- 스-이 있-요- ---------------------- 여기 나이프와, 포크와, 스푼이 있어요. 0
ye-g-----p--wa- -okeu--- seu-un-- -s---o-o. y____ n________ p_______ s_______ i________ y-o-i n-i-e-w-, p-k-u-a- s-u-u--- i-s-e-y-. ------------------------------------------- yeogi naipeuwa, pokeuwa, seupun-i iss-eoyo.
Her er glassene, tallerkene og serviettene. 여- 유리잔과,-접-와--냅킨이 -어-. 여_ 유____ 접___ 냅__ 있___ 여- 유-잔-, 접-와- 냅-이 있-요- ---------------------- 여기 유리잔과, 접시와, 냅킨이 있어요. 0
y-o-i -u-ij-----,-j--b-iwa- ----kin-i i-s----o. y____ y__________ j________ n________ i________ y-o-i y-l-j-n-w-, j-o-s-w-, n-e-k-n-i i-s-e-y-. ----------------------------------------------- yeogi yulijangwa, jeobsiwa, naebkin-i iss-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!