Parlør

no På kjøkkenet   »   sq Nё kuzhinё

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [nёntёmbёdhjetё]

Nё kuzhinё

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? E -- -u--inёn--ё-re? E k_ k_______ t_ r__ E k- k-z-i-ё- t- r-? -------------------- E ke kuzhinёn tё re? 0
Hva skal du lage i dag? Çfarё -- tё g-t--s---ot? Ç____ d_ t_ g______ s___ Ç-a-ё d- t- g-t-a-h s-t- ------------------------ Çfarё do tё gatuash sot? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Ga-uan -e-k-ren- ap--me--a-? G_____ m_ k_____ a__ m_ g___ G-t-a- m- k-r-n- a-o m- g-z- ---------------------------- Gatuan me korent apo me gaz? 0
Skal jeg skjære opp løken? A t- -r-s-qep--? A t_ p___ q_____ A t- p-e- q-p-t- ---------------- A ti pres qepёt? 0
Skal jeg skrelle potetene? A-ti--ё-o--pa-----? A t_ q____ p_______ A t- q-r-j p-t-t-t- ------------------- A ti qёroj patatet? 0
Skal jeg vaske salaten? A ta-la- -all-t-n? A t_ l__ s________ A t- l-j s-l-a-ё-? ------------------ A ta laj sallatёn? 0
Hvor er glassene? Ku---n---o-at? K_ j___ g_____ K- j-n- g-t-t- -------------- Ku jane gotat? 0
Hvor er serviset? Ku---n- e-ёt? K_ j___ e____ K- j-n- e-ё-? ------------- Ku janё enёt? 0
Hvor er bestikket? K---s--ё--o--l--i? K_ ё____ k________ K- ё-h-ё k-m-l-t-? ------------------ Ku ёshtё kompleti? 0
Har du en boksåpner? A-ke ha--s-------e--? A k_ h_____ k________ A k- h-p-s- k-n-ç-s-? --------------------- A ke hapёse kanaçesh? 0
Har du en flaskeåpner? A k- ----s---h--h-sh? A k_ h_____ s________ A k- h-p-s- s-i-h-s-? --------------------- A ke hapёse shishesh? 0
Har du en korketrekker? A-k--ta--xj-r-ёs-? A k_ t____________ A k- t-p-x-e-r-s-? ------------------ A ke tapёxjerrёse? 0
Koker du suppen i denne gryten? Do e -atuash ---ёn-te---o te-xherj-? D_ e g______ s____ t_ k__ t_________ D- e g-t-a-h s-p-n t- k-o t-n-h-r-a- ------------------------------------ Do e gatuash supёn te kjo tenxherja? 0
Steker du fisken i denne pannen? Do - -ku-ë-h peshk----ё kё-ё-tiga-? D_ e s______ p______ n_ k___ t_____ D- e s-u-ë-h p-s-k-n n- k-t- t-g-n- ----------------------------------- Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? Do i-pj-k--h--e-i-----e-ky g---? D_ i p______ p______ t_ k_ g____ D- i p-e-ё-h p-r-m-t t- k- g-i-? -------------------------------- Do i pjekёsh perimet te ky gril? 0
Jeg dekker bordet. U----htroj-tavol----. U__ s_____ t_________ U-ё s-t-o- t-v-l-n-n- --------------------- Unё shtroj tavolinёn. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. K-t- ja-ё-t-ik--- pi---jtё --e----ё-. K___ j___ t______ p_______ d__ l_____ K-t- j-n- t-i-a-, p-r-n-t- d-e l-g-t- ------------------------------------- Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. Kёtu ---ё-g-t--, p-ata- d-- pice-at. K___ j___ g_____ p_____ d__ p_______ K-t- j-n- g-t-t- p-a-a- d-e p-c-t-t- ------------------------------------ Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!