Parlør

no På kjøkkenet   »   sq Nё kuzhinё

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [nёntёmbёdhjetё]

Nё kuzhinё

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? E -e-ku--in-n -- --? E k_ k_______ t_ r__ E k- k-z-i-ё- t- r-? -------------------- E ke kuzhinёn tё re? 0
Hva skal du lage i dag? Çf-r- do -ё--at--s---ot? Ç____ d_ t_ g______ s___ Ç-a-ё d- t- g-t-a-h s-t- ------------------------ Çfarё do tё gatuash sot? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? G--u-n--- kor-----po m- g--? G_____ m_ k_____ a__ m_ g___ G-t-a- m- k-r-n- a-o m- g-z- ---------------------------- Gatuan me korent apo me gaz? 0
Skal jeg skjære opp løken? A -i--------p-t? A t_ p___ q_____ A t- p-e- q-p-t- ---------------- A ti pres qepёt? 0
Skal jeg skrelle potetene? A-ti -ё-o--pat---t? A t_ q____ p_______ A t- q-r-j p-t-t-t- ------------------- A ti qёroj patatet? 0
Skal jeg vaske salaten? A-t--------llat--? A t_ l__ s________ A t- l-j s-l-a-ё-? ------------------ A ta laj sallatёn? 0
Hvor er glassene? K--j-n--g--a-? K_ j___ g_____ K- j-n- g-t-t- -------------- Ku jane gotat? 0
Hvor er serviset? Ku--an- en-t? K_ j___ e____ K- j-n- e-ё-? ------------- Ku janё enёt? 0
Hvor er bestikket? K- ёs-t- k-m-le--? K_ ё____ k________ K- ё-h-ё k-m-l-t-? ------------------ Ku ёshtё kompleti? 0
Har du en boksåpner? A ke -ap-s--k-n-çe-h? A k_ h_____ k________ A k- h-p-s- k-n-ç-s-? --------------------- A ke hapёse kanaçesh? 0
Har du en flaskeåpner? A-ke h--ё-e--hishe-h? A k_ h_____ s________ A k- h-p-s- s-i-h-s-? --------------------- A ke hapёse shishesh? 0
Har du en korketrekker? A -----p---e--ёse? A k_ t____________ A k- t-p-x-e-r-s-? ------------------ A ke tapёxjerrёse? 0
Koker du suppen i denne gryten? Do----a-ua-h --pёn t--kjo--en--e---? D_ e g______ s____ t_ k__ t_________ D- e g-t-a-h s-p-n t- k-o t-n-h-r-a- ------------------------------------ Do e gatuash supёn te kjo tenxherja? 0
Steker du fisken i denne pannen? D- - sku-ë-h pe-hku- -ё---t---igan? D_ e s______ p______ n_ k___ t_____ D- e s-u-ë-h p-s-k-n n- k-t- t-g-n- ----------------------------------- Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? D- - pje---h----i-e- -- -y----l? D_ i p______ p______ t_ k_ g____ D- i p-e-ё-h p-r-m-t t- k- g-i-? -------------------------------- Do i pjekёsh perimet te ky gril? 0
Jeg dekker bordet. Un- ---roj tavol---n. U__ s_____ t_________ U-ё s-t-o- t-v-l-n-n- --------------------- Unё shtroj tavolinёn. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. K-tu-ja---t--k--, -i-u---ё d-e lu-ёt. K___ j___ t______ p_______ d__ l_____ K-t- j-n- t-i-a-, p-r-n-t- d-e l-g-t- ------------------------------------- Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. Kё----an- go-at, p--ta----e pice-at. K___ j___ g_____ p_____ d__ p_______ K-t- j-n- g-t-t- p-a-a- d-e p-c-t-t- ------------------------------------ Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!