Parlør

no På kjøkkenet   »   kk Асүйде

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [он тоғыз]

19 [on toğız]

Асүйде

Asüyde

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? Ас-й-----ң- -а? А_____ ж___ м__ А-ү-і- ж-ң- м-? --------------- Асүйің жаңа ма? 0
Asüyiñ---ña ma? A_____ j___ m__ A-ü-i- j-ñ- m-? --------------- Asüyiñ jaña ma?
Hva skal du lage i dag? Б-г-н ----і-і-г-ң-келед-? Б____ н_ п_______ к______ Б-г-н н- п-с-р-і- к-л-д-? ------------------------- Бүгін не пісіргің келеді? 0
Büg-n -- ----rg-- k-le--? B____ n_ p_______ k______ B-g-n n- p-s-r-i- k-l-d-? ------------------------- Bügin ne pisirgiñ keledi?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Т----ты--окп-н-да-ынд-йсы- ба,-г-збе- --? Т______ т_____ д__________ б__ г_____ б__ Т-м-қ-ы т-к-е- д-й-н-а-с-ң б-, г-з-е- б-? ----------------------------------------- Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе? 0
T-m---ı to--en day--day-ıñ -a, gaz--n--e? T______ t_____ d__________ b__ g_____ b__ T-m-q-ı t-k-e- d-y-n-a-s-ñ b-, g-z-e- b-? ----------------------------------------- Tamaqtı tokpen dayındaysıñ ba, gazben be?
Skal jeg skjære opp løken? Пи-- -у--йын -а? П___ т______ б__ П-я- т-р-й-н б-? ---------------- Пияз турайын ба? 0
P-y-- t-ra-ın --? P____ t______ b__ P-y-z t-r-y-n b-? ----------------- Pïyaz twrayın ba?
Skal jeg skrelle potetene? К--то- т-залай-----? К_____ т________ б__ К-р-о- т-з-л-й-н б-? -------------------- Картоп тазалайын ба? 0
Ka-t-p t-za-ay-n ba? K_____ t________ b__ K-r-o- t-z-l-y-n b-? -------------------- Kartop tazalayın ba?
Skal jeg vaske salaten? Са----ы----йы- б-? С______ ж_____ б__ С-л-т-ы ж-а-ы- б-? ------------------ Салатты жуайын ба? 0
Sal-t-ı ----ın-b-? S______ j_____ b__ S-l-t-ı j-a-ı- b-? ------------------ Salattı jwayın ba?
Hvor er glassene? С-ақ-н-ар қа-да? С________ қ_____ С-а-а-д-р қ-й-а- ---------------- Стақандар қайда? 0
St-q-nd-r-qayd-? S________ q_____ S-a-a-d-r q-y-a- ---------------- Staqandar qayda?
Hvor er serviset? Ы--стар-қ---а? Ы______ қ_____ Ы-ы-т-р қ-й-а- -------------- Ыдыстар қайда? 0
Id--tar-qayd-? I______ q_____ I-ı-t-r q-y-a- -------------- Idıstar qayda?
Hvor er bestikket? Ас--ұ-ал-а-- ---да? А_ қ________ қ_____ А- қ-р-л-а-ы қ-й-а- ------------------- Ас құралдары қайда? 0
A- qur--da-ı qa-d-? A_ q________ q_____ A- q-r-l-a-ı q-y-a- ------------------- As quraldarı qayda?
Har du en boksåpner? С-н----он-е-- --қы------м-? С____ к______ а____ б__ м__ С-н-е к-н-е-в а-қ-ш б-р м-? --------------------------- Сенде консерв ашқыш бар ма? 0
Sen---k--s----aşqı- bar---? S____ k______ a____ b__ m__ S-n-e k-n-e-v a-q-ş b-r m-? --------------------------- Sende konserv aşqış bar ma?
Har du en flaskeåpner? С-------т-л-- -ш--ш--ар -а? С____ б______ а____ б__ м__ С-н-е б-т-л-е а-қ-ш б-р м-? --------------------------- Сенде бөтелке ашқыш бар ма? 0
S---- bö---k- aşq-- bar ma? S____ b______ a____ b__ m__ S-n-e b-t-l-e a-q-ş b-r m-? --------------------------- Sende bötelke aşqış bar ma?
Har du en korketrekker? С-н-- ш-опор---- ма? С____ ш_____ б__ м__ С-н-е ш-о-о- б-р м-? -------------------- Сенде штопор бар ма? 0
Sen-e şto--r -a----? S____ ş_____ b__ m__ S-n-e ş-o-o- b-r m-? -------------------- Sende ştopor bar ma?
Koker du suppen i denne gryten? Кө-е-і -ын--к-с-рөл-е--іс-р---ң-б-? К_____ м___ к________ п________ б__ К-ж-н- м-н- к-с-р-л-е п-с-р-с-ң б-? ----------------------------------- Көжені мына кастрөлде пісіресің бе? 0
K----i-m--- ---tr-ld--p-sir--iñ--e? K_____ m___ k________ p________ b__ K-j-n- m-n- k-s-r-l-e p-s-r-s-ñ b-? ----------------------------------- Köjeni mına kaströlde pisiresiñ be?
Steker du fisken i denne pannen? Б--ықт- мына та--да қ-ыр--ың --? Б______ м___ т_____ қ_______ б__ Б-л-қ-ы м-н- т-б-д- қ-ы-а-ы- б-? -------------------------------- Балықты мына табада қуырасың ба? 0
B-lı-tı-mı-a--ab--a q-ıra-ı- ba? B______ m___ t_____ q_______ b__ B-l-q-ı m-n- t-b-d- q-ı-a-ı- b-? -------------------------------- Balıqtı mına tabada qwırasıñ ba?
Griller du grønnsakene på denne grillen? Көкөністі -ы-а-г---ьде---ы--сы----? К________ м___ г______ қ_______ б__ К-к-н-с-і м-н- г-и-ь-е қ-ы-а-ы- б-? ----------------------------------- Көкөністі мына грильде қуырасың ба? 0
Kö--n---- m--a-grïl-e ---rası--b-? K________ m___ g_____ q_______ b__ K-k-n-s-i m-n- g-ï-d- q-ı-a-ı- b-? ---------------------------------- Kökönisti mına grïlde qwırasıñ ba?
Jeg dekker bordet. Ме- -ас-----н---ямын. М__ д________ ж______ М-н д-с-а-х-н ж-я-ы-. --------------------- Мен дастархан жаямын. 0
M-n d-s-a---- ja-a--n. M__ d________ j_______ M-n d-s-a-x-n j-y-m-n- ---------------------- Men dastarxan jayamın.
Her er knivene, gaflene og skjeene. М-н--пы-а---ш--ы---, ---ы-т--. М___ п_____ ш_______ қ________ М-н- п-ш-қ- ш-н-ш-ы- қ-с-қ-а-. ------------------------------ Міне пышақ, шанышқы, қасықтар. 0
M--e pışa-, ş-----ı,-q-s----r. M___ p_____ ş_______ q________ M-n- p-ş-q- ş-n-ş-ı- q-s-q-a-. ------------------------------ Mine pışaq, şanışqı, qasıqtar.
Her er glassene, tallerkene og serviettene. М-н---т-қ-н, тә---ке--майл-қт-р. М___ с______ т_______ м_________ М-н- с-а-а-, т-р-л-е- м-й-ы-т-р- -------------------------------- Міне стақан, тәрелке, майлықтар. 0
M----s--q-n, -är--k-, m-yl-----. M___ s______ t_______ m_________ M-n- s-a-a-, t-r-l-e- m-y-ı-t-r- -------------------------------- Mine staqan, tärelke, maylıqtar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!