Parlør

no På kjøkkenet   »   kk Асүйде

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [он тоғыз]

19 [on toğız]

Асүйде

Asüyde

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? Асү-і- -а-а м-? А_____ ж___ м__ А-ү-і- ж-ң- м-? --------------- Асүйің жаңа ма? 0
A-ü--- ---- --? A_____ j___ m__ A-ü-i- j-ñ- m-? --------------- Asüyiñ jaña ma?
Hva skal du lage i dag? Б-гін--е---сір--- к-ле-і? Б____ н_ п_______ к______ Б-г-н н- п-с-р-і- к-л-д-? ------------------------- Бүгін не пісіргің келеді? 0
Bügin-ne -i--rg-ñ-k--edi? B____ n_ p_______ k______ B-g-n n- p-s-r-i- k-l-d-? ------------------------- Bügin ne pisirgiñ keledi?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Та-ақты--ок--н---йын--йсы- б---г-з-е- бе? Т______ т_____ д__________ б__ г_____ б__ Т-м-қ-ы т-к-е- д-й-н-а-с-ң б-, г-з-е- б-? ----------------------------------------- Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе? 0
Ta-aq-ı-t--p-n ----nda-s-ñ-ba- ga---n b-? T______ t_____ d__________ b__ g_____ b__ T-m-q-ı t-k-e- d-y-n-a-s-ñ b-, g-z-e- b-? ----------------------------------------- Tamaqtı tokpen dayındaysıñ ba, gazben be?
Skal jeg skjære opp løken? Пи-з -урай---ба? П___ т______ б__ П-я- т-р-й-н б-? ---------------- Пияз турайын ба? 0
P--az--w-ayın --? P____ t______ b__ P-y-z t-r-y-n b-? ----------------- Pïyaz twrayın ba?
Skal jeg skrelle potetene? К--топ т-з--а-ы- ба? К_____ т________ б__ К-р-о- т-з-л-й-н б-? -------------------- Картоп тазалайын ба? 0
K---o- --z--ayı--b-? K_____ t________ b__ K-r-o- t-z-l-y-n b-? -------------------- Kartop tazalayın ba?
Skal jeg vaske salaten? С--а-т- -у-й-н-б-? С______ ж_____ б__ С-л-т-ы ж-а-ы- б-? ------------------ Салатты жуайын ба? 0
S--att--jwayı- b-? S______ j_____ b__ S-l-t-ı j-a-ı- b-? ------------------ Salattı jwayın ba?
Hvor er glassene? С-ақ--дар-қа--а? С________ қ_____ С-а-а-д-р қ-й-а- ---------------- Стақандар қайда? 0
S---a-d-r-q---a? S________ q_____ S-a-a-d-r q-y-a- ---------------- Staqandar qayda?
Hvor er serviset? Ы--с--- қайда? Ы______ қ_____ Ы-ы-т-р қ-й-а- -------------- Ыдыстар қайда? 0
Idıs-a--q-yda? I______ q_____ I-ı-t-r q-y-a- -------------- Idıstar qayda?
Hvor er bestikket? Ас-құр------ -а-д-? А_ қ________ қ_____ А- қ-р-л-а-ы қ-й-а- ------------------- Ас құралдары қайда? 0
A- ---al-a-- qa-d-? A_ q________ q_____ A- q-r-l-a-ı q-y-a- ------------------- As quraldarı qayda?
Har du en boksåpner? Се--е --нсе-в-а-қыш -а- -а? С____ к______ а____ б__ м__ С-н-е к-н-е-в а-қ-ш б-р м-? --------------------------- Сенде консерв ашқыш бар ма? 0
Send--ko----- a-q----ar--a? S____ k______ a____ b__ m__ S-n-e k-n-e-v a-q-ş b-r m-? --------------------------- Sende konserv aşqış bar ma?
Har du en flaskeåpner? С-н-е-б-те--е--шқ-ш--а- ма? С____ б______ а____ б__ м__ С-н-е б-т-л-е а-қ-ш б-р м-? --------------------------- Сенде бөтелке ашқыш бар ма? 0
S-n-e-böt---e ------ba--ma? S____ b______ a____ b__ m__ S-n-e b-t-l-e a-q-ş b-r m-? --------------------------- Sende bötelke aşqış bar ma?
Har du en korketrekker? С-нд--шт-по--б-р ма? С____ ш_____ б__ м__ С-н-е ш-о-о- б-р м-? -------------------- Сенде штопор бар ма? 0
Se-d- ş-o-or --r-m-? S____ ş_____ b__ m__ S-n-e ş-o-o- b-r m-? -------------------- Sende ştopor bar ma?
Koker du suppen i denne gryten? Көжен- мы----астрө---------ес-ң б-? К_____ м___ к________ п________ б__ К-ж-н- м-н- к-с-р-л-е п-с-р-с-ң б-? ----------------------------------- Көжені мына кастрөлде пісіресің бе? 0
K-jen- m-n---as-r-lde-p-s-r--i- --? K_____ m___ k________ p________ b__ K-j-n- m-n- k-s-r-l-e p-s-r-s-ñ b-? ----------------------------------- Köjeni mına kaströlde pisiresiñ be?
Steker du fisken i denne pannen? Ба-ықт- мы---табад---у------ б-? Б______ м___ т_____ қ_______ б__ Б-л-қ-ы м-н- т-б-д- қ-ы-а-ы- б-? -------------------------------- Балықты мына табада қуырасың ба? 0
B--ıq-ı---n----bad--qw-r---ñ --? B______ m___ t_____ q_______ b__ B-l-q-ı m-n- t-b-d- q-ı-a-ı- b-? -------------------------------- Balıqtı mına tabada qwırasıñ ba?
Griller du grønnsakene på denne grillen? Кө--н-ст- м-н----ил-де-қу---с-ң-ба? К________ м___ г______ қ_______ б__ К-к-н-с-і м-н- г-и-ь-е қ-ы-а-ы- б-? ----------------------------------- Көкөністі мына грильде қуырасың ба? 0
K----is---m-n--g-ï--e -wı--sıñ ba? K________ m___ g_____ q_______ b__ K-k-n-s-i m-n- g-ï-d- q-ı-a-ı- b-? ---------------------------------- Kökönisti mına grïlde qwırasıñ ba?
Jeg dekker bordet. М-н-даст--хан-ж--м-н. М__ д________ ж______ М-н д-с-а-х-н ж-я-ы-. --------------------- Мен дастархан жаямын. 0
M----a-t---a- j--amın. M__ d________ j_______ M-n d-s-a-x-n j-y-m-n- ---------------------- Men dastarxan jayamın.
Her er knivene, gaflene og skjeene. Мі-----ш--, -ан-шқ-- --сықта-. М___ п_____ ш_______ қ________ М-н- п-ш-қ- ш-н-ш-ы- қ-с-қ-а-. ------------------------------ Міне пышақ, шанышқы, қасықтар. 0
Mi-----şaq,--a-ış-ı,---sı-ta-. M___ p_____ ş_______ q________ M-n- p-ş-q- ş-n-ş-ı- q-s-q-a-. ------------------------------ Mine pışaq, şanışqı, qasıqtar.
Her er glassene, tallerkene og serviettene. Міне-с-ақан- -ә-елке--май--қт--. М___ с______ т_______ м_________ М-н- с-а-а-, т-р-л-е- м-й-ы-т-р- -------------------------------- Міне стақан, тәрелке, майлықтар. 0
M--e s--q--, -ä--lke- m-yl-q-a-. M___ s______ t_______ m_________ M-n- s-a-a-, t-r-l-e- m-y-ı-t-r- -------------------------------- Mine staqan, tärelke, maylıqtar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!