Har du fått nytt kjøkken?
-- לך---בח ---?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
yesh -ekha---t-a--x-da-h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Har du fått nytt kjøkken?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
Hva skal du lage i dag?
-- --צה---י--ב-- היו--
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
ma- t-r-s--/tir--i-l-v----- -ay-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hva skal du lage i dag?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr?
-ת / ה --ש--/-- ---כ-רה-ח--לי- ----ל --ר- ג-?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
at-h/-t-m-v-s-el/meva-h-let-a- ki----xas-ma--t-o--l --ra-----?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Skal jeg skjære opp løken?
שאח-וך א----צ--
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
s-e'axto-- e---a-a-sa-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Skal jeg skjære opp løken?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
Skal jeg skrelle potetene?
ש---ף-א- ת-וח- האדמ--
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
sh--a--l---et t-p-x----a-ad----?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Skal jeg skrelle potetene?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Skal jeg vaske salaten?
שאש----את -י-ק---
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
she---htof e- -ay-----t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Skal jeg vaske salaten?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
Hvor er glassene?
-יכ----ו----
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
he--h-- -----o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Hvor er glassene?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
Hvor er serviset?
---- כ----ש----?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
h-y-ha--k--y --shul-an?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Hvor er serviset?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
Hvor er bestikket?
-יכ- ---ום-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
hey-han h-sa--m?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
Hvor er bestikket?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
Har du en boksåpner?
-ש-ל- -ו--ן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y-sh -e---/-a-- p--xa-?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
Har du en boksåpner?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
Har du en flaskeåpner?
י--ל---ות-ן ב-ב--ים?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
y-sh l-k--/l--- ---xa--b----qi-?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
Har du en flaskeåpner?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
Har du en korketrekker?
-- לך--ו-- פקקים?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y-s-----ha--akh-xo---s-pq-qi-?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
Har du en korketrekker?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
Koker du suppen i denne gryten?
את /-ה--בשל-/-ת -ת-המר---סיר -זה?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a-ah/a---ev-s-el-----s-el-- et-ha--r-q -asir-hazeh?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Koker du suppen i denne gryten?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Steker du fisken i denne pannen?
-ת - - ---- / ת--- -ד--ב-ח-ת --ו-
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
a-a---- ----ge-/----g--et e- had-g --m--va--h---?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Steker du fisken i denne pannen?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Griller du grønnsakene på denne grillen?
א--/-- -ולה ----י---ת ע- --רי--ה--?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
at--/-t-ts-l-h/tso--h -t-h-y-raq-t--l--agr-l h--e-?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Griller du grønnsakene på denne grillen?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Jeg dekker bordet.
-ני --רך / ---- --ו-ח--
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
ani-ore--/o--kh-t-e--h-s-u-x-n.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Jeg dekker bordet.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Her er knivene, gaflene og skjeene.
-ל- -ס---י-,-המ-לג-ת---כפ--.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
e--- hasa-i-i---ha--zl--o- w'ha-apo-.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Her er knivene, gaflene og skjeene.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Her er glassene, tallerkene og serviettene.
----ה-וס-ת--הצלחות---מ-יו--
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
ele--ha--s-------sala-o- ------piot.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
Her er glassene, tallerkene og serviettene.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.