Rozmówki

pl Zdania podrzędne z czy   »   em Subordinate clauses: if

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

Zdania podrzędne z czy

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski angielski (US) Bawić się Więcej
Nie wiem, czy on mnie kocha. I d-n-t k-----f-h- l---s---. I don’t know if he loves me. I d-n-t k-o- i- h- l-v-s m-. ---------------------------- I don’t know if he loves me. 0
Nie wiem, czy on wróci. I -o--t --ow -f h--l- --m- b-ck. I don’t know if he’ll come back. I d-n-t k-o- i- h-’-l c-m- b-c-. -------------------------------- I don’t know if he’ll come back. 0
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. I -o-’- -no- i---e’ll -all me. I don’t know if he’ll call me. I d-n-t k-o- i- h-’-l c-l- m-. ------------------------------ I don’t know if he’ll call me. 0
Czy on mnie kocha? Ma-b- -e ------t l-ve-me? Maybe he doesn’t love me? M-y-e h- d-e-n-t l-v- m-? ------------------------- Maybe he doesn’t love me? 0
Czy on wróci? M-yb- -- w-n-t -o-e-bac-? Maybe he won’t come back? M-y-e h- w-n-t c-m- b-c-? ------------------------- Maybe he won’t come back? 0
Czy on do mnie zadzwoni? Maybe h--won’--ca----e? Maybe he won’t call me? M-y-e h- w-n-t c-l- m-? ----------------------- Maybe he won’t call me? 0
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. I-w-n-e--i---- --i----ab-u----. I wonder if he thinks about me. I w-n-e- i- h- t-i-k- a-o-t m-. ------------------------------- I wonder if he thinks about me. 0
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. I w-nd-r -f ---ha--som---e --s-. I wonder if he has someone else. I w-n-e- i- h- h-s s-m-o-e e-s-. -------------------------------- I wonder if he has someone else. 0
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. I -on-er--f-he li-s. I wonder if he lies. I w-n-e- i- h- l-e-. -------------------- I wonder if he lies. 0
Czy on w ogóle o mnie myśli? Mayb--he ---nk- of me? Maybe he thinks of me? M-y-e h- t-i-k- o- m-? ---------------------- Maybe he thinks of me? 0
Czy on w ogóle ma inną? May-- h- ha- -om-o-- -ls-? Maybe he has someone else? M-y-e h- h-s s-m-o-e e-s-? -------------------------- Maybe he has someone else? 0
Czy on w ogóle mówi prawdę? M-y-e h----l-- -e--h-------? Maybe he tells me the truth? M-y-e h- t-l-s m- t-e t-u-h- ---------------------------- Maybe he tells me the truth? 0
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. I--oub------he---e --a----lik-- me. I doubt whether he really likes me. I d-u-t w-e-h-r h- r-a-l- l-k-s m-. ----------------------------------- I doubt whether he really likes me. 0
Wątpię, czy on do mnie napisze. I -o----w-et--r--e-l- w-ite----m-. I doubt whether he’ll write to me. I d-u-t w-e-h-r h-’-l w-i-e t- m-. ---------------------------------- I doubt whether he’ll write to me. 0
Wątpię, czy on się ze mną ożeni. I doubt -heth-r--e--l ma--y--e. I doubt whether he’ll marry me. I d-u-t w-e-h-r h-’-l m-r-y m-. ------------------------------- I doubt whether he’ll marry me. 0
Czy on mnie naprawdę lubi? Doe- h---e---y-lik----? Does he really like me? D-e- h- r-a-l- l-k- m-? ----------------------- Does he really like me? 0
Czy on do mnie w ogóle napisze? W-l- h--w-it---o-m-? Will he write to me? W-l- h- w-i-e t- m-? -------------------- Will he write to me? 0
Czy on się ze mną ożeni? W--- he-m---y --? Will he marry me? W-l- h- m-r-y m-? ----------------- Will he marry me? 0

Jak mózg uczy się gramatyki?

Naukę naszego języka ojczystego rozpoczęliśmy jako niemowlęta. Dzieje się to całkiem automatycznie. Nie zauważamy tego. Nasz mózg podczas nauki musi jednak wykonać ogromną pracę. Kiedy uczymy się na przykład gramatyki, ma bardzo dużo pracy. Każdego dnia słyszy nowe rzeczy. Dostaje ciągle nowe impulsy. Mózg nie potrafi jednak przetworzyć każdego impulsu pojedynczo. Musi działać ekonomicznie. Dlatego jest zorientowany na regularność. Mózg zauważa to, co często słyszy. Zapisuje, jak często występuje określona rzecz. Z takich przykładów tworzy później gramatyczną regułę. Dzieci wiedzą, czy zdanie jest prawidłowe czy błędne. Nie wiedzą natomiast, dlaczego tak jest. Ich mózg zna reguły, nie ucząc się ich. Dorośli uczą się języków inaczej. Znają już struktury swojego języka ojczystego. Tworzą one podstawę dla nowych reguł gramatycznych. Żeby się uczyć, dorośli potrzebują jednak lekcji. Kiedy mózg uczy się gramatyki, ma stały system. Jest to widoczne na przykład w rzeczownikach i czasownikach. Są zapisywane w różnych obszarach mózgu. Podczas ich przetwarzania aktywne są różne regiony. Prostych reguł inaczej też się uczy niż reguł złożonych. Przy regułach złożonych kilka obszarów mózgu współpracuje ze sobą. Jak dokładnie mózg uczy się gramatyki, nie jest jeszcze zbadane. Wiadomo jednak, że teoretycznie może nauczyć się każdej gramatyki…