Ես -գիտ----թ--նա --- սիր--մ-է:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ ս_____ է_
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է-
------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: 0 Ye- --’-------t’-- -a --dz---r-m eY__ c________ t___ n_ i___ s____ eY-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e----------------------------------Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
Թ--ն----ձ-ս--ու---է:
Թ_ ն_ ի__ ս______ է_
Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է-
--------------------
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: 0 T’ye -a ind----ru՞--eT___ n_ i___ s_____ eT-y- n- i-d- s-r-՞- e---------------------T’ye na indz siru՞m e
Թե նա-իմ----ին-մ---ո-----:
Թ_ ն_ ի_ մ____ մ_______ է_
Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է-
--------------------------
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: 0 T’ye -- im ma--n m-a---՞--eT___ n_ i_ m____ m_______ eT-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e---------------------------T’ye na im masin mtatsu՞m e
Թե ն--ճշմա-տու-յ-ւ-նն է -ս---:
Թ_ ն_ ճ______________ է ա_____
Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ-
------------------------------
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: 0 T’-- ---ch-hmart-t’yu՞n- e ---mT___ n_ c_______________ e a___T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u--------------------------------T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
Ե------ածու--եմ, թ- ն- ---ն--գ--ւմ:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի__ գ_____
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ-
-----------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: 0 Ye- -a-k--s----e-,--’ye na-- ---z---umY__ k________ y___ t___ n_ e i___ g___Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u---------------------------------------Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
Ե--կ--կած-ւմ-ե-, -ե--ա --ի- հե- -ամո-սն--ա:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի_ հ__ կ__________
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
-------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: 0 Y-s k--k----m yem-----e--a-e im het-ka-u-n-naY__ k________ y___ t___ n_ e i_ h__ k________Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a---------------------------------------------Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
Մ-գու-- նա-է -----տ-կա-ուսնանա՞:
Մ______ ն_ է ի_ հ__ կ___________
Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞-
--------------------------------
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: 0 M-gu-s--- na-- -- h-- kamus----՞M________ n_ e i_ h__ k_________M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a---------------------------------Miguts’ye na e im het kamusnana՞
Naukę naszego języka ojczystego rozpoczęliśmy jako niemowlęta.
Dzieje się to całkiem automatycznie.
Nie zauważamy tego.
Nasz mózg podczas nauki musi jednak wykonać ogromną pracę.
Kiedy uczymy się na przykład gramatyki, ma bardzo dużo pracy.
Każdego dnia słyszy nowe rzeczy.
Dostaje ciągle nowe impulsy.
Mózg nie potrafi jednak przetworzyć każdego impulsu pojedynczo.
Musi działać ekonomicznie.
Dlatego jest zorientowany na regularność.
Mózg zauważa to, co często słyszy.
Zapisuje, jak często występuje określona rzecz.
Z takich przykładów tworzy później gramatyczną regułę.
Dzieci wiedzą, czy zdanie jest prawidłowe czy błędne.
Nie wiedzą natomiast, dlaczego tak jest.
Ich mózg zna reguły, nie ucząc się ich.
Dorośli uczą się języków inaczej.
Znają już struktury swojego języka ojczystego.
Tworzą one podstawę dla nowych reguł gramatycznych.
Żeby się uczyć, dorośli potrzebują jednak lekcji.
Kiedy mózg uczy się gramatyki, ma stały system.
Jest to widoczne na przykład w rzeczownikach i czasownikach.
Są zapisywane w różnych obszarach mózgu.
Podczas ich przetwarzania aktywne są różne regiony.
Prostych reguł inaczej też się uczy niż reguł złożonych.
Przy regułach złożonych kilka obszarów mózgu współpracuje ze sobą.
Jak dokładnie mózg uczy się gramatyki, nie jest jeszcze zbadane.
Wiadomo jednak, że teoretycznie może nauczyć się każdej gramatyki…