Nie wiem, czy on mnie kocha.
Незн--- -ал--т-- ---са-а.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N--zna-- -----t-ј-my---a--.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Nie wiem, czy on mnie kocha.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
Nie wiem, czy on wróci.
Не-нам-----и-т-ј--е с---р-т-.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Nye---m- dal- to- kj-- -ye v--t-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Nie wiem, czy on wróci.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni.
Незна-, д-ли--о- ----е---б--а.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Nye-n--- d-li---ј kj-e -ye p-b-ra.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Czy on mnie kocha?
Да---то- -ави-т-н- -- сак-?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Dal- --- n--ist-----ye ---a?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Czy on mnie kocha?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
Czy on wróci?
Дали то--н-вист-на--е--е-в-ат-?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D--i-toј---v-----a------s-e -ra--?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Czy on wróci?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Czy on do mnie zadzwoni?
Дали то----в-----а--е -е поба-а?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Dali --ј--a--st----k----m-e p---ra?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Czy on do mnie zadzwoni?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli.
Се ----у-ам- д--и -----исл- -- -ен-?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sy---r--h-o-a-,---l----ј-m-s-i-n--mye---?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego.
Се--р-ш--а-,-д--и ----има-неко-- дру-а?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
S-- -r--hoo-a-- d----------a nye-oј---r-o-u-?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie.
С---ра-----,---ли--аже?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-e ---shoo-am- -a-i --ʐye?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
Czy on w ogóle o mnie myśli?
Дал- тој н-вис-ина--и--и-на--е--?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Dali-toј-na--sti-a mi-l--na-------?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
Czy on w ogóle o mnie myśli?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
Czy on w ogóle ma inną?
Дали --ј --в-ст--------не-о-------а?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Dali---ј-navistina-i-- nyek----dr-o-u-?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Czy on w ogóle ma inną?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Czy on w ogóle mówi prawdę?
Да-и т---н--истин--ј--кажу-- -и-т-----?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
D-l- -oј n-v--ti-- -a ka----- vi-tinata?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Czy on w ogóle mówi prawdę?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi.
С- с----в----д-ли-н-ви---на-м---е д-п-ѓ--.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
S-e-so--y-v--, -al- --v----n------sye----aѓa-.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Wątpię, czy on do mnie napisze.
С--сом--в--, -али-ќе ми----е.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Sye --m-yevam- ---- kj-e m- p-sh-e.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Wątpię, czy on do mnie napisze.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni.
Се --мнев--- -а-- ќ- се--ж--------е--.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Sye s---ye--m- -a-- -jy--s-e-oʐy-ni-s--m----e.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Czy on mnie naprawdę lubi?
Да-- ---с- н-в-с-ина-доп-ѓам?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D--i --- s---n-----i-a do-a---?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Czy on mnie naprawdę lubi?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Czy on do mnie w ogóle napisze?
Д--и т-ј -ависти---ќе -- --ш-?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Da-i--o- n-vis--na --y---i--is-y-?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Czy on do mnie w ogóle napisze?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Czy on się ze mną ożeni?
Да-- тој н---ст--а-ќе-се--жени-со-м--е?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Da----oј -avi--i-a -j----y- oʐy----s--myenye?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
Czy on się ze mną ożeni?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?