Rozmówki

pl W szkole   »   em At school

4 [cztery]

W szkole

W szkole

4 [four]

At school

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski angielski (US) Bawić się Więcej
Gdzie jesteśmy? Whe---are---? W____ a__ w__ W-e-e a-e w-? ------------- Where are we? 0
Jesteśmy w szkole. We -re------ho-l. W_ a__ a_ s______ W- a-e a- s-h-o-. ----------------- We are at school. 0
Mamy lekcje. W- --e ha--n----a-- /---l--so-. W_ a__ h_____ c____ / a l______ W- a-e h-v-n- c-a-s / a l-s-o-. ------------------------------- We are having class / a lesson. 0
To są uczniowie. Th--- -re-t-e-school chil----. T____ a__ t__ s_____ c________ T-o-e a-e t-e s-h-o- c-i-d-e-. ------------------------------ Those are the school children. 0
To jest nauczycielka. T--- -s-the --ache-. T___ i_ t__ t_______ T-a- i- t-e t-a-h-r- -------------------- That is the teacher. 0
To jest klasa. T-at -s --e----s-. T___ i_ t__ c_____ T-a- i- t-e c-a-s- ------------------ That is the class. 0
Co robimy? W--t a-e-we-d-i-g? W___ a__ w_ d_____ W-a- a-e w- d-i-g- ------------------ What are we doing? 0
Uczymy się. W---r- l---n--g. W_ a__ l________ W- a-e l-a-n-n-. ---------------- We are learning. 0
Uczymy się języka. We --e----------- la--u---. W_ a__ l_______ a l________ W- a-e l-a-n-n- a l-n-u-g-. --------------------------- We are learning a language. 0
(Ja) Uczę się angielskiego. I-l---n En-lis-. I l____ E_______ I l-a-n E-g-i-h- ---------------- I learn English. 0
(Ty) Uczysz się hiszpańskiego. You-l--r- -pan--h. Y__ l____ S_______ Y-u l-a-n S-a-i-h- ------------------ You learn Spanish. 0
On uczy się niemieckiego. He--e--ns Ge----. H_ l_____ G______ H- l-a-n- G-r-a-. ----------------- He learns German. 0
(My) Uczymy się francuskiego. W- ----- ----ch. W_ l____ F______ W- l-a-n F-e-c-. ---------------- We learn French. 0
Wy uczycie się włoskiego. Yo--all l-ar- -t-lian. Y__ a__ l____ I_______ Y-u a-l l-a-n I-a-i-n- ---------------------- You all learn Italian. 0
Oni / one uczą się rosyjskiego. Th-y-lea-- -uss-an. T___ l____ R_______ T-e- l-a-n R-s-i-n- ------------------- They learn Russian. 0
Nauka języków jest interesująca. Le-r-i-g ---gua-es is i-t--es-in-. L_______ l________ i_ i___________ L-a-n-n- l-n-u-g-s i- i-t-r-s-i-g- ---------------------------------- Learning languages is interesting. 0
Chcemy rozumieć innych ludzi. W-----t to---de-s--nd-pe---e. W_ w___ t_ u_________ p______ W- w-n- t- u-d-r-t-n- p-o-l-. ----------------------------- We want to understand people. 0
Chcemy rozmawiać z ludźmi. W- -a-t-to---ea--wit- --o---. W_ w___ t_ s____ w___ p______ W- w-n- t- s-e-k w-t- p-o-l-. ----------------------------- We want to speak with people. 0

Dzień języka ojczystego

Kochasz swój język ojczysty? W przyszłości powinieneś to świętować! Zawsze 21. lutego! Jest to Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Obchodzony jest od 2000 r. Został ustanowiony przez UNESCO. UNESCO to Organizacja Narodów Zjednoczonych. Zajmuje się sprawami oświaty, nauki i kultury. UNESCO chce zachować dziedzictwo kulturowe ludzkości. Kulturowym dziedzictwem są również języki. Dlatego też muszą być chronione, pielęgnowane i wspierane. Dnia 21. lutego pamięta się o językowej różnorodności. Na świecie istnieje szacunkowo od 6 000 do 7 000 języków. Jednak połowie z nich grozi wymarcie. Co dwa tygodnie ginie na zawsze jeden język. Każdy z nich jest jednak ogromnym zasobem wiedzy. W językach zawarta jest wiedza ludów. Historia narodu odzwierciedlona jest w jego języku. Językiem przekazywane są również doświadczenia i tradycje. Dzięki temu język ojczysty jest częścią każdej narodowej tożsamości. Kiedy umiera język, tracimy o wiele więcej niż tylko słowa. 21. lutego powinno się o tym pamiętać. Ludzie powinni rozumieć, jakie znaczenie mają języki. Powinni się też zastanowić, co mogą zrobić, by je zachować. Pokaż zatem swojemu językowi, że jest dla Ciebie ważny! Może mógłbyś upiec tort? Z pięknym napisem z karmelu? Oczywiście w swoim ojczystym języku!
Czy wiedziałeś?
Język bośniacki należy do języków południowosłowiańskich. Mówi się w nim przede wszystkim w Bośni i Hercegowinie. Ale także w Serbii, Chorwacji, Macedonii i Czarnogórze. Język bośniacki jest językiem ojczystym dla około 2,5 milionów ludzi. Jest bardzo podobny do chorwackiego i serbskiego. Słownictwo, pisownia i gramatyka niewiele się tu różni. Kto mówi po bośniacku, bardzo dobrze może zrozumieć Serbów i Chorwatów. Dlatego nazwa język bośniacki jest częstym tematem dyskusji. Niektórzy językoznawcy mają wątpliwości, czy bośniacki jest odrębnym językiem. Twierdzą, że jest tylko narodową odmianą języka serbochorwackiego. Interesujące są liczne obce zapożyczenia występujące w tym języku. Wcześniej obszar ten należał przez długi czas do Wschodu i Zachodu. Dlatego w słownictwie występuje wiele pojęć arabskich, tureckich i perskich. W językach słowiańskich to zjawisko występuje bardzo rzadko. Ale dzięki temu bośniacki jest językiem wyjątkowym.