Guia de conversação

pt Dias da semana   »   tr Haftanın günleri

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Turco Tocar mais
a segunda-feira P--art-si P________ P-z-r-e-i --------- Pazartesi 0
a terça-feira S-lı S___ S-l- ---- Salı 0
a quarta-feira Ç--şam-a Ç_______ Ç-r-a-b- -------- Çarşamba 0
a quinta-feira P-r--mbe P_______ P-r-e-b- -------- Perşembe 0
a sexta-feira Cu-a C___ C-m- ---- Cuma 0
o sábado Cu--rte-i C________ C-m-r-e-i --------- Cumartesi 0
o domingo Pazar P____ P-z-r ----- Pazar 0
a semana ha--a h____ h-f-a ----- hafta 0
De segunda-feira a domingo p-z-rtes--en----ar--k-d-r p___________ P_____ k____ p-z-r-e-i-e- P-z-r- k-d-r ------------------------- pazartesiden Pazara kadar 0
O primeiro dia é uma segunda-feira. İ-- -ü- -az-r-e--di-. İ__ g__ P____________ İ-k g-n P-z-r-e-i-i-. --------------------- İlk gün Pazartesidir. 0
O segundo dia é uma terça-feira. İkinc- g-n -alı-ı-. İ_____ g__ S_______ İ-i-c- g-n S-l-d-r- ------------------- İkinci gün Salıdır. 0
O terceiro dia é uma quarta-feira. Üçün-ü-gün -a-ş-mbad-r. Ü_____ g__ Ç___________ Ü-ü-c- g-n Ç-r-a-b-d-r- ----------------------- Üçüncü gün Çarşambadır. 0
O quarto dia é uma quinta-feira. Dör-ün---g-- Pe-şe-b----. D_______ g__ P___________ D-r-ü-c- g-n P-r-e-b-d-r- ------------------------- Dördüncü gün Perşembedir. 0
O quinto dia é uma sexta-feira. Beş---- -ü--C--ad--. B______ g__ C_______ B-ş-n-i g-n C-m-d-r- -------------------- Beşinci gün Cumadır. 0
O sexto dia é um sábado. A-t---ı-gün--uma-----di-. A______ g__ C____________ A-t-n-ı g-n C-m-r-e-i-i-. ------------------------- Altıncı gün Cumartesidir. 0
O sétimo dia é um domingo. Ye-i-ci-----P--a---r. Y______ g__ P________ Y-d-n-i g-n P-z-r-ı-. --------------------- Yedinci gün Pazardır. 0
A semana tem sete dias. H-fta--edi-gü-d-r. H____ y___ g______ H-f-a y-d- g-n-ü-. ------------------ Hafta yedi gündür. 0
Só trabalhamos cinco dias. B-- -aln-z be- g-n-çalı---o-uz. B__ y_____ b__ g__ ç___________ B-z y-l-ı- b-ş g-n ç-l-ş-y-r-z- ------------------------------- Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. 0

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!