Guia de conversação

pt Conversa 3   »   tr Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [yirmi iki]

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Turco Tocar mais
(Você) fuma? Sigara--çiyor--us-n--? S_____ i_____ m_______ S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Antigamente sim. Ön------ --i--rd--. Ö_______ i_________ Ö-c-l-r- i-i-o-d-m- ------------------- Önceleri içiyordum. 0
Mas agora já não fumo. A-a -------r-ık i---y-ru-. A__ ş____ a____ i_________ A-a ş-m-i a-t-k i-m-y-r-m- -------------------------- Ama şimdi artık içmiyorum. 0
Incomoda-se que eu fume? S---r- iç-rse--r-h-t-----lu- mus-nu-? S_____ i______ r_______ o___ m_______ S-g-r- i-e-s-m r-h-t-ı- o-u- m-s-n-z- ------------------------------------- Sigara içersem rahatsız olur musunuz? 0
Não, de modo algum. H-y--- -e-in--k-e --y-r. H_____ k_________ h_____ H-y-r- k-s-n-i-l- h-y-r- ------------------------ Hayır, kesinlikle hayır. 0
Isto não me incomoda. Bu -en- -ahatsı- ---ez. B_ b___ r_______ e_____ B- b-n- r-h-t-ı- e-m-z- ----------------------- Bu beni rahatsız etmez. 0
(Você) bebe alguma coisa? Bir--ey----içe--isiniz? B__ ş_____ i___________ B-r ş-y-e- i-e-m-s-n-z- ----------------------- Bir şeyler içermisiniz? 0
Um conhaque? Bi- ----a-? B__ k______ B-r k-n-a-? ----------- Bir konyak? 0
Não, prefiro uma cerveja. H-yır-----a---t-r-ih---erim. H_____ b_____ t_____ e______ H-y-r- b-r-y- t-r-i- e-e-i-. ---------------------------- Hayır, birayı tercih ederim. 0
(Você) viaja muito? Ç-----y-h-t---e---i--n--? Ç__ s______ e___ m_______ Ç-k s-y-h-t e-e- m-s-n-z- ------------------------- Çok seyahat eder misiniz? 0
Sim, são sobretudo viagens de negócios. E-e-, b--lar ge--ld--iş s--a--tle-i-ir. E____ b_____ g______ i_ s______________ E-e-, b-n-a- g-n-l-e i- s-y-h-t-e-i-i-. --------------------------------------- Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. 0
Mas agora estamos aqui de férias. A---ş--d- burad- t-t---y----o-u-. A__ ş____ b_____ t____ y_________ A-a ş-m-i b-r-d- t-t-l y-p-y-r-z- --------------------------------- Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. 0
Que calor! N- b--i- bi---ı-a-! N_ b____ b__ s_____ N- b-ç-m b-r s-c-k- ------------------- Ne biçim bir sıcak! 0
Sim, hoje está realmente muito calor. E--t--b--ün-g-rçek-e--s---k. E____ b____ g________ s_____ E-e-, b-g-n g-r-e-t-n s-c-k- ---------------------------- Evet, bugün gerçekten sıcak. 0
Vamos para a varanda. Ba-k-n- ç-k------ı? B______ ç______ m__ B-l-o-a ç-k-l-m m-? ------------------- Balkona çıkalım mı? 0
Amanhã há aqui uma festa. Y--ın b---d- p--t--va-. Y____ b_____ p____ v___ Y-r-n b-r-d- p-r-i v-r- ----------------------- Yarın burada parti var. 0
(Você) também vem? S--d- --l---- m-s--i-? S____ g______ m_______ S-z-e g-l-c-k m-s-n-z- ---------------------- Sizde gelecek misiniz? 0
Sim, nós também fomos convidados. E-et---iz--- d--et-i--z. E____ b__ d_ d__________ E-e-, b-z d- d-v-t-i-i-. ------------------------ Evet, biz de davetliyiz. 0

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos a expressar aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milénios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram imensos os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus carateres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impresso as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual tem vindo a perder relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!