Guia de conversação

pt Adjetivos 3   »   fa ‫صفت ها 3‬

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

‫80 [هشتاد]

80 [hashtâd]

‫صفت ها 3‬

‫seft haa 3‬‬‬

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Persa Tocar mais
Ela tem um cão. ‫ا- (زن--یک-س- دا---‬ ‫__ (___ ی_ س_ د_____ ‫-و (-ن- ی- س- د-ر-.- --------------------- ‫او (زن] یک سگ دارد.‬ 0
‫oo (z-n) y-k-sag-d-------‬ ‫__ (____ y__ s__ d________ ‫-o (-a-) y-k s-g d-a-d-‬-‬ --------------------------- ‫oo (zan) yek sag daard.‬‬‬
O cão é grande. ‫-گ بز-گ-----‬ ‫__ ب___ ا____ ‫-گ ب-ر- ا-ت-‬ -------------- ‫سگ بزرگ است.‬ 0
‫sa- -oz-rg--s--‬-‬ ‫___ b_____ a______ ‫-a- b-z-r- a-t-‬-‬ ------------------- ‫sag bozorg ast.‬‬‬
Ela tem um cão grande. ‫او---ن--ی- -گ-ب-ر--د-رد.‬ ‫__ (___ ی_ س_ ب___ د_____ ‫-و (-ن- ی- س- ب-ر- د-ر-.- -------------------------- ‫او (زن] یک سگ بزرگ دارد.‬ 0
‫oo--za-- ye--s-g b-zor- d-ard.‬‬‬ ‫__ (____ y__ s__ b_____ d________ ‫-o (-a-) y-k s-g b-z-r- d-a-d-‬-‬ ---------------------------------- ‫oo (zan) yek sag bozorg daard.‬‬‬
Ela tem uma casa. ‫او--- -انه------‬ ‫__ ی_ خ___ د_____ ‫-و ی- خ-ن- د-ر-.- ------------------ ‫او یک خانه دارد.‬ 0
‫-- -ek k--ane- da--d-‬-‬ ‫__ y__ k______ d________ ‫-o y-k k-a-n-h d-a-d-‬-‬ ------------------------- ‫oo yek khaaneh daard.‬‬‬
A casa é pequena. ‫-انه --چک-است-‬ ‫____ ک___ ا____ ‫-ا-ه ک-چ- ا-ت-‬ ---------------- ‫خانه کوچک است.‬ 0
‫k-a-n-- k-oc-ak-a-t.‬-‬ ‫_______ k______ a______ ‫-h-a-e- k-o-h-k a-t-‬-‬ ------------------------ ‫khaaneh koochak ast.‬‬‬
Ela tem uma casa pequena. ‫-- (-ن]-ی- خ-نه --ک----دار--‬ ‫__ (___ ی_ خ___ ی ک___ د_____ ‫-و (-ن- ی- خ-ن- ی ک-چ- د-ر-.- ------------------------------ ‫او (زن] یک خانه ی کوچک دارد.‬ 0
‫---(-an- ye---h-an-- - --o--a- d--r-.--‬ ‫__ (____ y__ k______ i k______ d________ ‫-o (-a-) y-k k-a-n-h i k-o-h-k d-a-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫oo (zan) yek khaaneh i koochak daard.‬‬‬
Ele mora num hotel. ‫او-(-ر-] ---هت- ز-دگی--ی‌کن--‬ ‫__ (____ د_ ه__ ز____ م______ ‫-و (-ر-] د- ه-ل ز-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او (مرد] در هتل زندگی می‌کند.‬ 0
‫-o --o--)-------t-- -e-degi -----n---‬-‬ ‫__ (_____ d__ h____ z______ m___________ ‫-o (-o-d- d-r h-t-l z-n-e-i m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫oo (mord) dar hotel zendegi mi-konad.‬‬‬
O hotel é barato. ‫هتل--ر----ا-ت-‬ ‫___ ا____ ا____ ‫-ت- ا-ز-ن ا-ت-‬ ---------------- ‫هتل ارزان است.‬ 0
‫--t-l-a--a-n --t-‬-‬ ‫_____ a_____ a______ ‫-o-e- a-z-a- a-t-‬-‬ --------------------- ‫hotel arzaan ast.‬‬‬
Ele mora num hotel barato. ‫ا- د--ی- --- -ر-ان-اقامت -ا--.‬ ‫__ د_ ی_ ه__ ا____ ا____ د_____ ‫-و د- ی- ه-ل ا-ز-ن ا-ا-ت د-ر-.- -------------------------------- ‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬ 0
‫-o da--ye-----e- ar--------a-ma- d--r----‬ ‫__ d__ y__ h____ a_____ e_______ d________ ‫-o d-r y-k h-t-l a-z-a- e-h-a-a- d-a-d-‬-‬ ------------------------------------------- ‫oo dar yek hotel arzaan eghaamat daard.‬‬‬
Ele tem um carro. ‫-و یک خودرو-د--د.‬ ‫__ ی_ خ____ د_____ ‫-و ی- خ-د-و د-ر-.- ------------------- ‫او یک خودرو دارد.‬ 0
‫-o--e- --od-o----rd--‬‬ ‫__ y__ k_____ d________ ‫-o y-k k-o-r- d-a-d-‬-‬ ------------------------ ‫oo yek khodro daard.‬‬‬
O carro é caro. ‫--درو گ-ا---س--‬ ‫_____ گ___ ا____ ‫-و-ر- گ-ا- ا-ت-‬ ----------------- ‫خودرو گران است.‬ 0
‫k-od-- g-raan-a-t--‬‬ ‫______ g_____ a______ ‫-h-d-o g-r-a- a-t-‬-‬ ---------------------- ‫khodro geraan ast.‬‬‬
Ele tem um carro caro. ‫-و--- ---ر---گرا- -ا--.‬ ‫__ ی_ خ_____ گ___ د_____ ‫-و ی- خ-د-و- گ-ا- د-ر-.- ------------------------- ‫او یک خودروی گران دارد.‬ 0
‫-o y---kho-r--- -e---n---ar-.‬-‬ ‫__ y__ k_______ g_____ d________ ‫-o y-k k-o-r-o- g-r-a- d-a-d-‬-‬ --------------------------------- ‫oo yek khodrooi geraan daard.‬‬‬
Ele lê um romance. ‫-- (م-د] -ک--م-----‌خ-ان-.‬ ‫__ (____ ی_ ر___ م________ ‫-و (-ر-] ی- ر-ا- م-‌-و-ن-.- ---------------------------- ‫او (مرد] یک رمان می‌خواند.‬ 0
‫o- -mord---ek rom-an-mi----a--.‬-‬ ‫__ (_____ y__ r_____ m____________ ‫-o (-o-d- y-k r-m-a- m---h-a-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫oo (mord) yek romaan mi-khaand.‬‬‬
O romance é aborrecido. ‫---- -س-ه--نن---ا---‬ ‫____ خ___ ک____ ا____ ‫-م-ن خ-ت- ک-ن-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫رمان خسته کننده است.‬ 0
‫r--aa- kh-s-e- k-nand-- a-t.-‬‬ ‫______ k______ k_______ a______ ‫-o-a-n k-a-t-h k-n-n-e- a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫romaan khasteh konandeh ast.‬‬‬
Ele lê um romance aborrecido. ‫---(---- یک -م-- خ----ک---ه--ی---ا--.‬ ‫__ (____ ی_ ر___ خ___ ک____ م________ ‫-و (-ر-] ی- ر-ا- خ-ت- ک-ن-ه م-‌-و-ن-.- --------------------------------------- ‫او (مرد] یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬ 0
‫oo (mor-----k-r-maan -h--t----o-ande--mi-k-a-nd.‬-‬ ‫__ (_____ y__ r_____ k______ k_______ m____________ ‫-o (-o-d- y-k r-m-a- k-a-t-h k-n-n-e- m---h-a-d-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫oo (mord) yek romaan khasteh konandeh mi-khaand.‬‬‬
Ela vê um filme. ‫-و------یک---ل- -ما---م--کند-‬ ‫__ (___ ی_ ف___ ت____ م______ ‫-و (-ن- ی- ف-ل- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او (زن] یک فیلم تماشا می‌کند.‬ 0
‫oo -z-n)-yek f------ma-sha--m------d.--‬ ‫__ (____ y__ f___ t________ m___________ ‫-o (-a-) y-k f-l- t-m-a-h-a m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫oo (zan) yek film tamaashaa mi-konad.‬‬‬
O filme é interessante. ‫-یلم --ی----ت.‬ ‫____ م___ ا____ ‫-ی-م م-ی- ا-ت-‬ ---------------- ‫فیلم مهیج است.‬ 0
‫fi-m ---a-ye---st.--‬ ‫____ m_______ a______ ‫-i-m m-h-y-e- a-t-‬-‬ ---------------------- ‫film mohayyej ast.‬‬‬
Ela vê um filme interessante. ‫-- -زن---- -ی-- --ی---ماش--می‌-ند.‬ ‫__ (___ ی_ ف___ م___ ت____ م______ ‫-و (-ن- ی- ف-ل- م-ی- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ------------------------------------ ‫او (زن] یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬ 0
‫o- (z-n)-y-k film-mo-ay--- t-m--s-aa m--k--ad---‬ ‫__ (____ y__ f___ m_______ t________ m___________ ‫-o (-a-) y-k f-l- m-h-y-e- t-m-a-h-a m---o-a-.-‬- -------------------------------------------------- ‫oo (zan) yek film mohayyej tamaashaa mi-konad.‬‬‬

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra. Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que fazemos mais confiança numa linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas numa linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a "embrulhar" um conteúdo simples numa linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, por vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...