Guia de conversação

px Ler e escrever   »   el Διαβάζω και γράφω

6 [seis]

Ler e escrever

Ler e escrever

6 [έξι]

6 [éxi]

Διαβάζω και γράφω

[Diabázō kai gráphō]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Grego Tocar mais
Eu leio. Εγώ--ιαβ---. Ε__ δ_______ Ε-ώ δ-α-ά-ω- ------------ Εγώ διαβάζω. 0
E---di--ázō. E__ d_______ E-ṓ d-a-á-ō- ------------ Egṓ diabázō.
Eu leio uma letra. Εγώ δι----ω-έ----ράμ----τη--αλ-αβ-τ-υ]. Ε__ δ______ έ__ γ_____ [___ α__________ Ε-ώ δ-α-ά-ω έ-α γ-ά-μ- [-η- α-φ-β-τ-υ-. --------------------------------------- Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. 0
E-ṓ ---b--ō én---------[tē--al-ha-ḗ---]. E__ d______ é__ g_____ [___ a___________ E-ṓ d-a-á-ō é-a g-á-m- [-ē- a-p-a-ḗ-o-]- ---------------------------------------- Egṓ diabázō éna grámma [tēs alphabḗtou].
Eu leio uma palavra. Ε-ώ δι--ά-- μ-----ξη. Ε__ δ______ μ__ λ____ Ε-ώ δ-α-ά-ω μ-α λ-ξ-. --------------------- Εγώ διαβάζω μία λέξη. 0
E-ṓ-d-a-ázō---a-l--ē. E__ d______ m__ l____ E-ṓ d-a-á-ō m-a l-x-. --------------------- Egṓ diabázō mía léxē.
Eu leio uma frase. Ε-ώ-διαβ--ω -ία π-ότ---. Ε__ δ______ μ__ π_______ Ε-ώ δ-α-ά-ω μ-α π-ό-α-η- ------------------------ Εγώ διαβάζω μία πρόταση. 0
E-- d-ab-zō-m-a p---a-ē. E__ d______ m__ p_______ E-ṓ d-a-á-ō m-a p-ó-a-ē- ------------------------ Egṓ diabázō mía prótasē.
Eu leio uma carta. Εγώ -ια-ά-- -να---ά--α. Ε__ δ______ έ__ γ______ Ε-ώ δ-α-ά-ω έ-α γ-ά-μ-. ----------------------- Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. 0
Eg----a---ō-éna -r--ma. E__ d______ é__ g______ E-ṓ d-a-á-ō é-a g-á-m-. ----------------------- Egṓ diabázō éna grámma.
Eu leio um livro. Ε-- διαβάζ- -ν---ι----. Ε__ δ______ έ__ β______ Ε-ώ δ-α-ά-ω έ-α β-β-ί-. ----------------------- Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. 0
E---diab-z- éna b--lí-. E__ d______ é__ b______ E-ṓ d-a-á-ō é-a b-b-í-. ----------------------- Egṓ diabázō éna biblío.
Eu leio. Ε-- διαβ---. Ε__ δ_______ Ε-ώ δ-α-ά-ω- ------------ Εγώ διαβάζω. 0
E-- -i-b---. E__ d_______ E-ṓ d-a-á-ō- ------------ Egṓ diabázō.
Você lê. Ε----ι-βάζε-ς. Ε__ δ_________ Ε-ύ δ-α-ά-ε-ς- -------------- Εσύ διαβάζεις. 0
Esý -i--áz-is. E__ d_________ E-ý d-a-á-e-s- -------------- Esý diabázeis.
Ele lê. Α--ό---ια-ά-ει. Α____ δ________ Α-τ-ς δ-α-ά-ε-. --------------- Αυτός διαβάζει. 0
A-t-s---a--z-i. A____ d________ A-t-s d-a-á-e-. --------------- Autós diabázei.
Eu escrevo. Εγώ-γ-ά--. Ε__ γ_____ Ε-ώ γ-ά-ω- ---------- Εγώ γράφω. 0
E-ṓ gr-ph-. E__ g______ E-ṓ g-á-h-. ----------- Egṓ gráphō.
Eu escrevo uma letra. Ε-ώ-γρά-ω ένα γ--μμα-[της--λ-αβ-τ-υ]. Ε__ γ____ έ__ γ_____ [___ α__________ Ε-ώ γ-ά-ω έ-α γ-ά-μ- [-η- α-φ-β-τ-υ-. ------------------------------------- Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. 0
E-ṓ -r---ō--na grá-ma [tē---lph---t-u]. E__ g_____ é__ g_____ [___ a___________ E-ṓ g-á-h- é-a g-á-m- [-ē- a-p-a-ḗ-o-]- --------------------------------------- Egṓ gráphō éna grámma [tēs alphabḗtou].
Eu escrevo uma palavra. Ε-ώ-γρ-φω--ί- -έξ-. Ε__ γ____ μ__ λ____ Ε-ώ γ-ά-ω μ-α λ-ξ-. ------------------- Εγώ γράφω μία λέξη. 0
E-- g-áp-ō-mía ----. E__ g_____ m__ l____ E-ṓ g-á-h- m-a l-x-. -------------------- Egṓ gráphō mía léxē.
Eu escrevo uma frase. Εγώ--ρ--- μ-α-π----σ-. Ε__ γ____ μ__ π_______ Ε-ώ γ-ά-ω μ-α π-ό-α-η- ---------------------- Εγώ γράφω μία πρόταση. 0
Egṓ-g--ph- --- p-ót-s-. E__ g_____ m__ p_______ E-ṓ g-á-h- m-a p-ó-a-ē- ----------------------- Egṓ gráphō mía prótasē.
Eu escrevo uma carta. Εγώ--ρ-φ----- γράμ-α. Ε__ γ____ έ__ γ______ Ε-ώ γ-ά-ω έ-α γ-ά-μ-. --------------------- Εγώ γράφω ένα γράμμα. 0
Egṓ -ráphō -n- g--mm-. E__ g_____ é__ g______ E-ṓ g-á-h- é-a g-á-m-. ---------------------- Egṓ gráphō éna grámma.
Eu escrevo um livro. Ε-ώ-γ-ά-ω-έν- -ιβλί-. Ε__ γ____ έ__ β______ Ε-ώ γ-ά-ω έ-α β-β-ί-. --------------------- Εγώ γράφω ένα βιβλίο. 0
E-ṓ g---hō-é-a -ibl--. E__ g_____ é__ b______ E-ṓ g-á-h- é-a b-b-í-. ---------------------- Egṓ gráphō éna biblío.
Eu escrevo. Εγώ---άφ-. Ε__ γ_____ Ε-ώ γ-ά-ω- ---------- Εγώ γράφω. 0
Eg- -rá---. E__ g______ E-ṓ g-á-h-. ----------- Egṓ gráphō.
Você escreve. Ε-ύ γ-ά--ις. Ε__ γ_______ Ε-ύ γ-ά-ε-ς- ------------ Εσύ γράφεις. 0
Es- -r-phei-. E__ g________ E-ý g-á-h-i-. ------------- Esý grápheis.
Ele escreve. Α------ρά--ι. Α____ γ______ Α-τ-ς γ-ά-ε-. ------------- Αυτός γράφει. 0
Aut-s------e-. A____ g_______ A-t-s g-á-h-i- -------------- Autós gráphei.

Estrangeirismos

A globalização não se detém face às línguas. Isto é bastante visível com o aumento dos estrangeirismos. Estrangeirismos são palavras que existem em várias línguas. Estas palavras têm, em todas as línguas, um significado igual ou parecido. Muitas vezes, a pronúncia é a mesma. Mesmo a ortografia é, na maior parte das vezes, muito parecida. A difusão dos estrangeirismos é um fato interessante. Não leva em consideração as fronteiras. Nem as geográficas. E muito menos as linguísticas. Existem palavras que podem ser entendidas em todos os continentes. Um exemplo disso é a palavra hotel . Existe praticamente em qualquer lugar do mundo. Muitos dos estrangeirismos provêm da área científica. Os vocábulos técnicos também se espalham rapidamente pelo mundo. Os estrangeirismos antigos remontam à mesma raiz. Evoluíram a partir da mesma palavra. Porém, a maior parte dos estrangeirismos surge como um empréstimo linguístico. Isto significa que estas palavras são simplesmente integradas em outras línguas. Para esta integração contribuem os vários espaços culturais. Todas as culturas têm as suas próprias tradições. Por isso, nem sempre as inovações prevalecem. São as normas culturais que decidem o que pode ser integrado. Há certas coisas que só existem em determinados cantos da Terra. Há outras que se espalham rapidamente pelo mundo inteiro. Mas só com a difusão é que o seu nome é divulgado. É isto que torna os estrangeirismos tão apaixonantes! Ao descobrirmos as línguas, descobrimos igualmente as culturas...