Guia de conversação

px Sentimentos   »   ad ЗэхашIэр

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Sentimentos

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

ZjehashIjer

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Adigue Tocar mais
ter vontade Ф-е- / --оигъон. Ф___ / ш________ Ф-е- / ш-о-г-о-. ---------------- Фэен / шIоигъон. 0
Fje---/ --I-i-on. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Nós temos vontade. Т--т--а--/ -ш----ъ-. Т_ т____ / т________ Т- т-ф-й / т-I-и-ъ-. -------------------- Тэ тыфай / тшIоигъу. 0
Tje-t-faj-/ ----oi-u. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Nós não temos vontade. Тэ т--аеп - -ш-оигъ--. Т_ т_____ / т_________ Т- т-ф-е- / т-I-и-ъ-п- ---------------------- Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 0
T-e-tyfa-p / t-h--i--p. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
ter medo Щы--н Щ____ Щ-н-н ----- Щынэн 0
Sh-y-jen S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Eu tenho medo. С- с-щ---. С_ с______ С- с-щ-н-. ---------- Сэ сэщынэ. 0
Sje---e-h-y---. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Eu não tenho medo. Сэ --щ--э---. С_ с_________ С- с-щ-н-р-п- ------------- Сэ сыщынэрэп. 0
Sje s----yn-e-je-. S__ s_____________ S-e s-s-h-n-e-j-p- ------------------ Sje syshhynjerjep.
ter tempo У-хъ-э и---. У_____ и____ У-х-т- и-э-. ------------ Уахътэ иIэн. 0
U--t-e---je-. U_____ i_____ U-h-j- i-j-n- ------------- Uahtje iIjen.
Ele tem tempo. Ащ -х--л----ъ- уах--э -I. А_ (__________ у_____ и__ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-. ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 0
A-h--(-u--y-) --ht-- iI. A___ (_______ u_____ i__ A-h- (-u-f-g- u-h-j- i-. ------------------------ Ashh (hulfyg) uahtje iI.
Ele não tem tempo. А----ъ--ъф-гъ)-у-хът--иIэп. А_ (__________ у_____ и____ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-э-. --------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 0
Ashh --u--y-- -aht---i--ep. A___ (_______ u_____ i_____ A-h- (-u-f-g- u-h-j- i-j-p- --------------------------- Ashh (hulfyg) uahtje iIjep.
estar aborrecido Зэщ-н. З_____ З-щ-н- ------ Зэщын. 0
Z-esh---. Z________ Z-e-h-y-. --------- Zjeshhyn.
Ela está aborrecida. А- -б-ыл--ыгъ--мэзэ--. А_ (__________ м______ А- (-з-л-ф-г-) м-з-щ-. ---------------------- Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 0
A--(--yl-y-- mje-j--hh-. A_ (________ m__________ A- (-z-l-y-) m-e-j-s-h-. ------------------------ Ar (bzylfyg) mjezjeshhy.
Ela não está aborrecida. Ар--бзылъф-г-- -э-ы---. А_ (__________ з_______ А- (-з-л-ф-г-) з-щ-р-п- ----------------------- Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 0
Ar -b-ylfyg)-----hhyrje-. A_ (________ z___________ A- (-z-l-y-) z-e-h-y-j-p- ------------------------- Ar (bzylfyg) zjeshhyrjep.
ter fome / estar com fome М-л--I-н М_______ М-л-к-э- -------- МэлэкIэн 0
Mjelj-kIj-n M__________ M-e-j-k-j-n ----------- MjeljekIjen
Estão com fome? Ш-- -----лак--? Ш__ ш__________ Ш-о ш-у-э-а-I-? --------------- Шъо шъумэлакIа? 0
S---s-umjel-k--? S__ s___________ S-o s-u-j-l-k-a- ---------------- Sho shumjelakIa?
Não estão com fome? Ш-о--ъ----а---б-? Ш__ ш____________ Ш-о ш-у-э-а-I-б-? ----------------- Шъо шъумэлакIэба? 0
Sho s-umjel-kIjeba? S__ s______________ S-o s-u-j-l-k-j-b-? ------------------- Sho shumjelakIjeba?
ter sede / estar com sede П----элI-н П__ ф_____ П-ы ф-л-э- ---------- Псы фэлIэн 0
Ps------Ij-n P__ f_______ P-y f-e-I-e- ------------ Psy fjelIjen
Eles estão com sede. Ах-----ы фэл-э-. А___ п__ ф______ А-э- п-ы ф-л-э-. ---------------- Ахэр псы фэлIэх. 0
Ahj----sy fj--I-eh. A____ p__ f________ A-j-r p-y f-e-I-e-. ------------------- Ahjer psy fjelIjeh.
Eles não estão com sede. Ахэр-псы ф---эх-рэп. А___ п__ ф__________ А-э- п-ы ф-л-э-э-э-. -------------------- Ахэр псы фалIэхэрэп. 0
Ahjer -sy -----eh----e-. A____ p__ f_____________ A-j-r p-y f-l-j-h-e-j-p- ------------------------ Ahjer psy falIjehjerjep.

Linguagens secretas

Através das linguagens nós queremos transmitir aos outros aquilo que pensamos ou sentimos. A comunicação é, assim, a tarefa mais importante da linguagem. Mas, às vezes, acontece que nem todas as pessoas querem ser entendidas. E, por isso, inventam uma linguagem secreta. Desde sempre que as linguagens secretas têm exercido um fascínio no ser humano. Júlio César, por exemplo, tinha a sua própria linguagem secreta. Enviava mensagens codificadas a todas as partes do Império. Os seus inimigos não conseguiam ler as mensagens codificadas. As linguagens secretas são um tipo de comunicação protegida. Através das linguagens secretas diferenciamo-nos do resto das pessoas. Demonstramos que somos membros de um grupo exclusivo. Existem vários motivos pelos quais se utilizam linguagens secretas. Os apaixonados costumavam trocar cartas codificadas. Existiam, também, certos grupos profissionais que tinham as suas próprias linguagens. Assim, há linguagens para os mágicos, os ladrões e os comerciantes. Por vezes, as linguagens secretas são utilizadas com fins políticos. Em quase todas as guerras foram criadas linguagens secretas. Os militares assim como os serviços secretos têm os seus próprios especialistas em linguagens secretas. A ciência da codificação é a criptologia. Os códigos modernos têm por base fórmulas matemáticas complexas. E é muito difícil decodificá-los. Sem uma linguagem codificada a nossa vida seria impensável. A codificação de dados é uma prática muito generalizada nos nossos dias. Cartões de crédito e emails- tudo funciona com códigos. As crianças, sobretudo, adoram as linguagens secretas. Eles adoram trocar mensagens secretas com os seus amigos. Até para o desenvolvimento cognitivo das crianças as linguagens secretas podem revelar-se muito úteis... Afinal, elas estimulam a criatividade e o gosto pelas línguas!