Guia de conversação

px Sentimentos   »   ps احساسات

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Sentimentos

56 [ شپږ پنځوس ]

56 [ شپږ پنځوس ]

احساسات

[احساسات]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Pachto Tocar mais
ter vontade زړه ل-م ز__ ل__ ز-ه ل-م ------- زړه لرم 0
zṟa---m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Nós temos vontade. مو- ورته-----ل-و. م__ و___ ز__ ل___ م-ږ و-ت- ز-ه ل-و- ----------------- موږ ورته زړه لرو. 0
m---ort------lro m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Nós não temos vontade. مو- ---- -------لرو م__ و___ ز__ ن_ ل__ م-ږ و-ت- ز-ه ن- ل-و ------------------- موږ ورته زړه نه لرو 0
m-- o-ta-----na---o m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
ter medo ډ---دل ډ_____ ډ-ر-د- ------ ډارېدل 0
ḏ--êdl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Eu tenho medo. زه----یږ-. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم. 0
ز- ډا-یږ-. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Eu não tenho medo. ز---ه-ډار-ږم. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم. 0
زه----ډ--ېږم. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم.
ter tempo وخت---ل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل 0
وخ----ل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل
Ele tem tempo. ه-ه --ت ل-ي. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري. 0
ه-ه -خت ل-ي. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري.
Ele não tem tempo. هغ- و-- ---لر-. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري. 0
ه-- -خت ن--ل-ي. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري.
estar aborrecido ب-ر----ل ب__ ک___ ب-ر ک-د- -------- بور کیدل 0
bor ---l b__ k___ b-r k-d- -------- bor kydl
Ela está aborrecida. هغ- بو- -وی --. ه__ ب__ ش__ د__ ه-ه ب-ر ش-ی د-. --------------- هغه بور شوی دی. 0
a-a--or šo- -y a__ b__ š__ d_ a-a b-r š-y d- -------------- aǧa bor šoy dy
Ela não está aborrecida. هغ--ب-- نه-ده. ه__ ب__ ن_ د__ ه-ه ب-ر ن- د-. -------------- هغه بور نه ده. 0
aǧ--b---na -a a__ b__ n_ d_ a-a b-r n- d- ------------- aǧa bor na da
ter fome / estar com fome وږی -یدل و__ ک___ و-ی ک-د- -------- وږی کیدل 0
o-y -y-l o__ k___ o-y k-d- -------- ogy kydl
Estão com fome? ا-ا-ت-سو --ی ----؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟ 0
ای---ا------ ی--ت؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟
Não estão com fome? ت--و --- ن---ې؟ ت___ و__ ن_ ی__ ت-س- و-ی ن- ی-؟ --------------- تاسو وږی نه یې؟ 0
tā-- --y--- yê t___ o__ n_ y_ t-s- o-y n- y- -------------- tāso ogy na yê
ter sede / estar com sede تږ---ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي 0
تږی--ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي
Eles estão com sede. دوی-تږي --. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي. 0
دوی---ي-دي. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي.
Eles não estão com sede. ت--- ت-ی-نه---س-. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست. 0
تا------ ن----س-. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست.

Linguagens secretas

Através das linguagens nós queremos transmitir aos outros aquilo que pensamos ou sentimos. A comunicação é, assim, a tarefa mais importante da linguagem. Mas, às vezes, acontece que nem todas as pessoas querem ser entendidas. E, por isso, inventam uma linguagem secreta. Desde sempre que as linguagens secretas têm exercido um fascínio no ser humano. Júlio César, por exemplo, tinha a sua própria linguagem secreta. Enviava mensagens codificadas a todas as partes do Império. Os seus inimigos não conseguiam ler as mensagens codificadas. As linguagens secretas são um tipo de comunicação protegida. Através das linguagens secretas diferenciamo-nos do resto das pessoas. Demonstramos que somos membros de um grupo exclusivo. Existem vários motivos pelos quais se utilizam linguagens secretas. Os apaixonados costumavam trocar cartas codificadas. Existiam, também, certos grupos profissionais que tinham as suas próprias linguagens. Assim, há linguagens para os mágicos, os ladrões e os comerciantes. Por vezes, as linguagens secretas são utilizadas com fins políticos. Em quase todas as guerras foram criadas linguagens secretas. Os militares assim como os serviços secretos têm os seus próprios especialistas em linguagens secretas. A ciência da codificação é a criptologia. Os códigos modernos têm por base fórmulas matemáticas complexas. E é muito difícil decodificá-los. Sem uma linguagem codificada a nossa vida seria impensável. A codificação de dados é uma prática muito generalizada nos nossos dias. Cartões de crédito e emails- tudo funciona com códigos. As crianças, sobretudo, adoram as linguagens secretas. Eles adoram trocar mensagens secretas com os seus amigos. Até para o desenvolvimento cognitivo das crianças as linguagens secretas podem revelar-se muito úteis... Afinal, elas estimulam a criatividade e o gosto pelas línguas!