Guia de conversação

px Adjetivos 1   »   fa ‫صفت ها 1‬

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

‫78 [هفتاد و هشت]‬

78 [haftâd-o-hasht]

‫صفت ها 1‬

[sefat hâ 1]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Persa Tocar mais
uma mulher velha ‫------م -یر‬ ‫__ خ___ پ___ ‫-ک خ-ن- پ-ر- ------------- ‫یک خانم پیر‬ 0
ye--kh-n--e --r y__ k______ p__ y-k k-â-o-e p-r --------------- yek khânome pir
uma mulher gorda ‫یک خانم چ--‬ ‫__ خ___ چ___ ‫-ک خ-ن- چ-ق- ------------- ‫یک خانم چاق‬ 0
ye- --â-o------gh y__ k______ c____ y-k k-â-o-e c-â-h ----------------- yek khânome châgh
uma mulher curiosa ‫یک--ا------- (-نج-او-‬ ‫__ خ___ ف___ (________ ‫-ک خ-ن- ف-و- (-ن-ک-و-‬ ----------------------- ‫یک خانم فضول (کنجکاو)‬ 0
y----h-nom- k-njk-v (--zu-) y__ k______ k______ (______ y-k k-â-o-e k-n-k-v (-o-u-) --------------------------- yek khânome konjkâv (fozul)
um carro novo ‫----و--و- نو‬ ‫__ خ_____ ن__ ‫-ک خ-د-و- ن-‬ -------------- ‫یک خودروی نو‬ 0
y-k--h---oye-no y__ k_______ n_ y-k k-o-r-y- n- --------------- yek khodroye no
um carro rápido ‫یک خو---- پ--ر-ت‬ ‫__ خ_____ پ______ ‫-ک خ-د-و- پ-س-ع-‬ ------------------ ‫یک خودروی پرسرعت‬ 0
yek kh----y--s--i-e y__ k_______ s_____ y-k k-o-r-y- s-r--- ------------------- yek khodroye sari-e
um carro confortável ‫-ک -و-روی-----‬ ‫__ خ_____ ر____ ‫-ک خ-د-و- ر-ح-‬ ---------------- ‫یک خودروی راحت‬ 0
y-k ---d---e râhat y__ k_______ r____ y-k k-o-r-y- r-h-t ------------------ yek khodroye râhat
um vestido azul ‫-ک-ل-ا- آبی‬ ‫__ ل___ آ___ ‫-ک ل-ا- آ-ی- ------------- ‫یک لباس آبی‬ 0
y-k--eb-----bi y__ l_____ â__ y-k l-b-s- â-i -------------- yek lebâse âbi
um vestido vermelho ‫ی---باس-قر--‬ ‫__ ل___ ق____ ‫-ک ل-ا- ق-م-‬ -------------- ‫یک لباس قرمز‬ 0
y-k -------g-er--z y__ l_____ g______ y-k l-b-s- g-e-m-z ------------------ yek lebâse ghermez
um vestido verde ‫---ل--س سبز‬ ‫__ ل___ س___ ‫-ک ل-ا- س-ز- ------------- ‫یک لباس سبز‬ 0
yek-leb--e --bz y__ l_____ s___ y-k l-b-s- s-b- --------------- yek lebâse sabz
uma mala preta ‫ی--ک-ف -ی--‬ ‫__ ک__ س____ ‫-ک ک-ف س-ا-‬ ------------- ‫یک کیف سیاه‬ 0
y-k k--- s--h y__ k___ s___ y-k k-f- s-â- ------------- yek kife siâh
uma mala marrom ‫ی---یف---و----‬ ‫__ ک__ ق___ ا__ ‫-ک ک-ف ق-و- ا-‬ ---------------- ‫یک کیف قهوه ای‬ 0
y-k k-fe ---hve-i y__ k___ g_______ y-k k-f- g-a-v--- ----------------- yek kife ghahve-i
uma mala branca ‫ی----ف--ف-د‬ ‫__ ک__ س____ ‫-ک ک-ف س-ی-‬ ------------- ‫یک کیف سفید‬ 0
yek-k--- -ef-d y__ k___ s____ y-k k-f- s-f-d -------------- yek kife sefid
pessoas simpáticas ‫---م---ر--ن‬ ‫____ م______ ‫-ر-م م-ر-ا-‬ ------------- ‫مردم مهربان‬ 0
m--dome ----a-ân m______ m_______ m-r-o-e m-h-a-â- ---------------- mardome mehrabân
pessoas bem-educadas ‫مردم ب- ا--‬ ‫____ ب_ ا___ ‫-ر-م ب- ا-ب- ------------- ‫مردم با ادب‬ 0
mard--e--- -dab m______ b_ a___ m-r-o-e b- a-a- --------------- mardome bâ adab
pessoas interessantes ‫---- جا--‬ ‫____ ج____ ‫-ر-م ج-ل-‬ ----------- ‫مردم جالب‬ 0
m---o-e ----b m______ j____ m-r-o-e j-l-b ------------- mardome jâleb
crianças amáveis ‫--ه‌-ای-ن-زنی- (د-ست-د--ت-ی-‬ ‫______ ن_____ (____ د_______ ‫-چ-‌-ا- ن-ز-ی- (-و-ت د-ش-ن-)- ------------------------------ ‫بچه‌های نازنین (دوست داشتنی)‬ 0
bac-e--âye--âz-n-n ----r---n) b____ h___ n______ (_________ b-c-e h-y- n-z-n-n (-e-r-b-n- ----------------------------- bache hâye nâzanin (mehrabân)
crianças mal comportadas ‫بچ--ه-ی-بی -د----ر-و-‬ ‫______ ب_ ا__ (______ ‫-چ-‌-ا- ب- ا-ب (-ر-و-‬ ----------------------- ‫بچه‌های بی ادب (پررو)‬ 0
b--h---ây- -- -dab b____ h___ b_ a___ b-c-e h-y- b- a-a- ------------------ bache hâye bi adab
crianças bem comportadas ‫-چ---ای -و- ---ؤ-ب‬ ‫______ خ__ و م____ ‫-چ-‌-ا- خ-ب و م-د-‬ -------------------- ‫بچه‌های خوب و مؤدب‬ 0
b-che-h----k----o--oadab b____ h___ k____________ b-c-e h-y- k-u-----o-d-b ------------------------ bache hâye khub-o-moadab

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria pensando. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado em uma experiência científica! Os pesquisadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para este fim, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-se um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de eletrodos. E este registo também pode ser processado! Com o auxílio de um computador pode-se convertê-lo em um padrão sonoro. Assim é possível identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma determinada palavra. Só temos que traduzi-lo em um sinal acústico. Porque, se você conhece um padrão sonoro, conhecerá a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente na tela do computador. Agora, os pesquisadores esperam que, em breve, sejam capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de ler os pensamentos continua...