Você perdeu o ônibus?
-- ---بوس -----ی؟
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
be ot----- n--es-di?--
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
Você perdeu o ônibus?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
Eu esperei meia hora por você.
م--نیم-س--ت --تظر--و---د--
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
m----i- --aa---ont-ze----- -o--a----
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
Eu esperei meia hora por você.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
Não tem um celular com você?
تلف--هم--ه--ا -و-ت -د---؟
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
telef---h-m---- -- -hod----a----i?-
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
Não tem um celular com você?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
Da próxima vez seja pontual!
-ف-ه-د-گ- وقت --ا- -اش!
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
da-eh--i-ar va--t sh--a-s-b-a-h--
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
Da próxima vez seja pontual!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
Da próxima vez pegue um táxi!
د-ع----گ- ب---ا-سی ب-ا!
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
d--e- di--r -a-ta--si-b-ya!
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
Da próxima vez pegue um táxi!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
-ف----------- با خ--ت----و--
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
-a-e- digar------ b- -h-d-- -----r-
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
Amanhã estou de folga.
ف--- -ع-یل -س--.
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
-a-da- -at-l has-a---
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
Amanhã estou de folga.
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
Vamo-nos ver amanhã?
-ی--و-هی-ف--ا-قر--ی-ب-ذا---؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
-i--h-----f---a-----ra-r----g--ar--?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
Vamo-nos ver amanhã?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
Lamento mas amanhã não posso.
م--سف-- م- ف-د---ق---دارم-
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
-o-aa-efa-- man ---da--v-ght -adaa----
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
Lamento mas amanhã não posso.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
Você já tem planos para este fim-de-semana?
-ین آ-- هفت- --ن--ه ای -اری؟
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
in aa--a---af-e- bar-a---h--e d---i-
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
Você já tem planos para este fim-de-semana?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
Ou você já tem um encontro?
-- ----- -ا--س- ق-ار-م--ق-ت--اری؟
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
ia--i--e---a -asi --a-aa--mo-a--h--t d---i-
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
Ou você já tem um encontro?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
-- --شن-ا--میک-م-آ-ر--فته--مدی-ر-ر--بب-نیم.
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
--n--ish-a--ad-----o--m -ak-a--h-f-e- -am---a- -a--eb--i-.-
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
Vamos fazer um piquenique?
می-خو-هی به-پ-ک---ک ب--ی--
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
---kha-h---- pik nik--e---i----
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
Vamos fazer um piquenique?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
Vamos à praia?
---خواهی-ب-----ل دریا -----؟
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
m--kh--h- -e -aahel da-ya b----i-?
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
Vamos à praia?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
Vamos à montanha?
می---هی به --ه---ویم؟
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
mi-k-aa-- b- ko-h b--a-i-?--
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
Vamos à montanha?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
Eu vou te buscar no escritório.
من-درب اد-ره---ی------ اد--ه) دن-الت م----.
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
-an----- --aareh -biroon az ----r-h)--onba-l-t m----y-m---
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
Eu vou te buscar no escritório.
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
Eu vou te buscar na sua casa.
من-در- خانه--نب-ل- --آی-.
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
ma-----b -h--ne----n--alet-------am---
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
Eu vou te buscar na sua casa.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
من جل-ی -یست--ه--ت---- د-بالت ------
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
----jol---ee-t---h -t----- don--a--t----a-------
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.