já ... alguma vez – nunca
כבר - -די-- --
___ – ע____ ל__
-ב- – ע-י-ן ל-
----------------
כבר – עדיין לא
0
k--r----d----lo
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
já ... alguma vez – nunca
כבר – עדיין לא
kvar – adayn lo
Já esteve em Berlim alguma vez?
ה-י---בר -ב-ל-ן-
____ כ__ ב_______
-י-ת כ-ר ב-ר-י-?-
------------------
היית כבר בברלין?
0
h---a----- --ar-be-e-lin?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
Já esteve em Berlim alguma vez?
היית כבר בברלין?
haita/hait kvar beberlin?
Não, nunca.
ל-, ----ן ל-.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l-,---ay- -o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
Não, nunca.
לא, עדיין לא.
lo, adayn lo.
alguém – ninguém
--ש-- – אף א-ד
_____ – א_ א___
-י-ה- – א- א-ד-
----------------
מישהו – אף אחד
0
m-sh-h--–------ad
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
alguém – ninguém
מישהו – אף אחד
mishehu – af exad
Conhece aqui alguém?
את /-- --י- - ה כ-ן--יש---
__ / ה מ___ / ה כ__ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-
----------------------------
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
0
ata-/at-m----/-ek--a- ka'n m-sh-hu?
a______ m____________ k___ m_______
a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u-
-----------------------------------
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Conhece aqui alguém?
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Não, não conheço aqui ninguém.
ל-- --י -- -כי- / - -א- ---א---
___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____
-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-
---------------------------------
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
0
lo-------- mekir/-e-i-a--k----a- -xad.
l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____
l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-.
--------------------------------------
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Não, não conheço aqui ninguém.
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
um pouco mais – mais não
-דיין –-----לא
_____ – כ__ ל__
-ד-י- – כ-ר ל-
----------------
עדיין – כבר לא
0
a--y- --k-----o
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
um pouco mais – mais não
עדיין – כבר לא
adayn – kvar lo
Ainda fica muito tempo aqui?
-- / ה --א- / --------ב--
__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____
-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?-
---------------------------
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
0
ata--at---sh'a-/-is-'-re---d-h---e-?
a______ n________________ o_ h______
a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-?
------------------------------------
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Ainda fica muito tempo aqui?
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
לא,-אנ--לא--ש-----ת ----ה-בה-זמן-
___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____
-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-
-----------------------------------
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
0
l-, -ni-l--nis-'a-/nis--ere---- h-r--h z-a-.
l__ a__ l_ n________________ o_ h_____ z____
l-, a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e- z-a-.
--------------------------------------------
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
mais alguma coisa – mais nada
--ד מ-הו-– -----תר
___ מ___ – ל_ י____
-ו- מ-ה- – ל- י-ת-
--------------------
עוד משהו – לא יותר
0
od-------- ---o y-ter
o_ m______ – l_ y____
o- m-s-e-u – l- y-t-r
---------------------
od mashehu – lo yoter
mais alguma coisa – mais nada
עוד משהו – לא יותר
od mashehu – lo yoter
Quer beber mais alguma coisa?
-ר-- / י ----ת עו- -ש---
____ / י ל____ ע__ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?-
--------------------------
תרצה / י לשתות עוד משהו?
0
tir--e-/t--t---li--t-t od-mas--hu?
t_____________ l______ o_ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t o- m-s-e-u-
----------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Quer beber mais alguma coisa?
תרצה / י לשתות עוד משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Não, eu não quero mais nada.
לא----י ----וצ- ל-----י-ת-.
___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____
-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.-
-----------------------------
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
0
l---a-i -o--o-s-h--o-s-- l--h-o- --ter.
l__ a__ l_ r____________ l______ y_____
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t y-t-r-
---------------------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
Não, eu não quero mais nada.
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
--ר-מ-הו-–-עדיין--ל--
___ מ___ – ע____ כ____
-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-
-----------------------
כבר משהו – עדיין כלום
0
kva------e---– -da-n---um
k___ m______ – a____ k___
k-a- m-s-e-u – a-a-n k-u-
-------------------------
kvar mashehu – adayn klum
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
כבר משהו – עדיין כלום
kvar mashehu – adayn klum
Já comeu alguma coisa?
א-ל----ר -ש-ו-
____ כ__ מ_____
-כ-ת כ-ר מ-ה-?-
----------------
אכלת כבר משהו?
0
a-ha-ta----alt-kv-r -----h-?
a_____________ k___ m_______
a-h-l-a-a-h-l- k-a- m-s-e-u-
----------------------------
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Já comeu alguma coisa?
אכלת כבר משהו?
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Não, eu ainda não comi nada.
לא, -ד--ן----א-ל-י--ו- --ר.
___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____
-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-
-----------------------------
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
0
lo,-a--yn -- ---alt---hum -av--.
l__ a____ l_ a______ s___ d_____
l-, a-a-n l- a-h-l-i s-u- d-v-r-
--------------------------------
lo, adayn lo akhalti shum davar.
Não, eu ainda não comi nada.
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
lo, adayn lo akhalti shum davar.
mais alguém – mais ninguém
--- ----ו-– ל- ---א-ד
___ מ____ – ל_ א_ א___
-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד-
-----------------------
עוד מישהו – לא אף אחד
0
od ----eh- - lo a- e-ad
o_ m______ – l_ a_ e___
o- m-s-e-u – l- a- e-a-
-----------------------
od mishehu – lo af exad
mais alguém – mais ninguém
עוד מישהו – לא אף אחד
od mishehu – lo af exad
Mais alguém quer um café?
עוד--י-הו-ר-צה --ה-
___ מ____ ר___ ק____
-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-
---------------------
עוד מישהו רוצה קפה?
0
od--is---u---tseh -afe-?
o_ m______ r_____ q_____
o- m-s-e-u r-t-e- q-f-h-
------------------------
od mishehu rotseh qafeh?
Mais alguém quer um café?
עוד מישהו רוצה קפה?
od mishehu rotseh qafeh?
Não, ninguém mais quer um café.
-א,--ף-אח------וצ-.
___ א_ א__ ל_ ר_____
-א- א- א-ד ל- ר-צ-.-
---------------------
לא, אף אחד לא רוצה.
0
lo,-af ex-- l- rots-h.
l__ a_ e___ l_ r______
l-, a- e-a- l- r-t-e-.
----------------------
lo, af exad lo rotseh.
Não, ninguém mais quer um café.
לא, אף אחד לא רוצה.
lo, af exad lo rotseh.