---ע את-/---לא ב----ה?
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה? 0 m----a at-h/at lo-ba/ba'a-?m_____ a______ l_ b________m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?---------------------------madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
אני -א -א-- - כי--זג-ה---יר--- -- --.
___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע. 0 an--lo---/-a----k- -e----ha--w-r --l k--h -.a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r---------------------------------------------ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
---ע ה-א ל---א-
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא? 0 ma-u-a hu -o b-?m_____ h_ l_ b__m-d-'- h- l- b-?----------------madu'a hu lo ba?
הוא ל- -א-כ--הוא ל--ה-זמן.
___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן. 0 hu-lo--a-ki ----o-h-zman.h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______h- l- b- k- h- l- h-z-a-.-------------------------hu lo ba ki hu lo huzman.
מ--ע---------- -א-/ ה-
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה? 0 m--u'a --ah--t--o ba-ba'-h?m_____ a______ l_ b________m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?---------------------------madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
--- -א -- - ה כ--א-ן-לי זמ-.
___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן. 0 an- lo -a----a- k--ey---i-zm-n.a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-.-------------------------------ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Língua materna = emocional, Língua estrangeira= racional
Quando aprendemos línguas estrangeiras, estamos estimulando o nosso cérebro.
Com a aprendizagem o nosso pensamento vai-se alterando.
Tornamo-nos mais criativos e flexíveis.
Até mesmo o pensamento mais complexo se torna mais fácil para as pessoas que falam várias línguas.
A memória é exercitada sempre que estamos aprendendo.
Quanto mais aprendemos, melhor funciona a memória.
Quem aprendeu muitas línguas, aprende mais rapidamente outras coisas.
Consegue concentrar-se e refletir durante mais tempo acerca de um determinado assunto.
Assim resolve os problemas com mais rapidez.
As pessoas multilíngues têm uma melhor capacidade de decisão.
No entanto, o modo como o fazem varia de acordo com as várias línguas.
A língua em que pensamos influencia as nossas decisões.
Durante um estudo, realizado por psicólogos, vários indivíduos foram submetidos a testes.
Todos os indivíduos da experiência eram bilíngues.
Além da língua materna, falavam uma outra língua.
Os indivíduos tinham que responder a uma pergunta.
A pergunta estava relacionada com a resolução de um problema.
Estes indivíduos tinham que escolher entre duas alternativas.
Uma das alternativas era claramente mais arriscada do que a outra.
Todos tinham que responder à mesma pergunta nas duas línguas.
E as respostas variaram, assim que se mudava de língua!
Quando se tratava da língua materna, os indivíduos escolhiam a alternativa mais arriscada.
Já no caso da língua estrangeira, optavam pela alternativa mais segura.
Depois desta experiência, os mesmos indivíduos tiveram que fazer apostas.
Também aqui se registou uma grande diferença.
Quando utilizavam a língua estrangeira, eram muito mais cautelosos.
Os pesquisadores supõem que estamos muito mais concentrados quando falamos uma língua estrangeira.
Por esta razão, as decisões não são tão emocionais, mas sim racionais...