Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   af Byvoeglike naamwoorde 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

78 [agt en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Afrikaans Joaca Mai mult
o femeie bătrână ’---u v-ou ’_ o_ v___ ’- o- v-o- ---------- ’n ou vrou 0
o femeie grasă ’---ik /--e--v-ou ’_ d__ / v__ v___ ’- d-k / v-t v-o- ----------------- ’n dik / vet vrou 0
o femeie curioasă ’--nuuskie-i-e--rou ’_ n__________ v___ ’- n-u-k-e-i-e v-o- ------------------- ’n nuuskierige vrou 0
o maşină nouă ’- -u-e m---r ’_ n___ m____ ’- n-w- m-t-r ------------- ’n nuwe motor 0
o maşină rapidă ’------i---m-tor ’_ v______ m____ ’- v-n-i-e m-t-r ---------------- ’n vinnige motor 0
o maşină comodă ’n-ge--e---k-----or ’_ g_________ m____ ’- g-r-e-l-k- m-t-r ------------------- ’n gerieflike motor 0
o rochie albastră ’n----- --k ’_ b___ r__ ’- b-o- r-k ----------- ’n blou rok 0
o rochie roşie ’n-r--- rok ’_ r___ r__ ’- r-o- r-k ----------- ’n rooi rok 0
o rochie verde ’- g-oen r-k ’_ g____ r__ ’- g-o-n r-k ------------ ’n groen rok 0
o poşetă neagră ’- sw-rt---k ’_ s____ s__ ’- s-a-t s-k ------------ ’n swart sak 0
o poşetă maro ’- br-in---k ’_ b____ s__ ’- b-u-n s-k ------------ ’n bruin sak 0
o poşetă albă ’- -it-sak ’_ w__ s__ ’- w-t s-k ---------- ’n wit sak 0
oameni drăguţi ga-- me--e g___ m____ g-w- m-n-e ---------- gawe mense 0
oameni politicoşi h-fl--- ---e---f-e-me-se h______ / b_______ m____ h-f-i-e / b-l-e-d- m-n-e ------------------------ hoflike / beleefde mense 0
oameni interesanţi i-ter----n-e-m-n-e i___________ m____ i-t-r-s-a-t- m-n-e ------------------ interessante mense 0
copii drăguţi lie----in-e-s l____ k______ l-e-e k-n-e-s ------------- liewe kinders 0
copii obraznici s--u-e --n-ers s_____ k______ s-o-t- k-n-e-s -------------- stoute kinders 0
copii cuminţi s--t kin-e-s s___ k______ s-e- k-n-e-s ------------ soet kinders 0

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....