Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   kk Сын есім 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

78 [жетпіс сегіз]

78 [jetpis segiz]

Сын есім 1

[Sın esim 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kazahă Joaca Mai mult
o femeie bătrână е-д- ә--л е___ ә___ е-д- ә-е- --------- егде әйел 0
e-de ä--l e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
o femeie grasă то-ы- ә--л т____ ә___ т-л-қ ә-е- ---------- толық әйел 0
t-lı---yel t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
o femeie curioasă қызық----- ә--л қ_________ ә___ қ-з-қ-ұ-а- ә-е- --------------- қызыққұмар әйел 0
q--ıqq---r -y-l q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
o maşină nouă ж-ңа-ма---а ж___ м_____ ж-ң- м-ш-н- ----------- жаңа машина 0
jañ- -a---a j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
o maşină rapidă ж---ам --ш--а ж_____ м_____ ж-л-а- м-ш-н- ------------- жылдам машина 0
j---a- maş-na j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
o maşină comodă ы--а----м--и-а ы______ м_____ ы-ғ-й-ы м-ш-н- -------------- ыңғайлы машина 0
ı--ay-- ma-ï-a ı______ m_____ ı-ğ-y-ı m-ş-n- -------------- ıñğaylı maşïna
o rochie albastră к-----йл-к к__ к_____ к-к к-й-е- ---------- көк көйлек 0
kök-k-y--k k__ k_____ k-k k-y-e- ---------- kök köylek
o rochie roşie қ-з-- к-йлек қ____ к_____ қ-з-л к-й-е- ------------ қызыл көйлек 0
qızıl köylek q____ k_____ q-z-l k-y-e- ------------ qızıl köylek
o rochie verde ж---- -өйл-к ж____ к_____ ж-с-л к-й-е- ------------ жасыл көйлек 0
j-s----ö--ek j____ k_____ j-s-l k-y-e- ------------ jasıl köylek
o poşetă neagră қ--- -ө--е қ___ с____ қ-р- с-м-е ---------- қара сөмке 0
q-r- -ömke q___ s____ q-r- s-m-e ---------- qara sömke
o poşetă maro қ-ңыр---мке қ____ с____ қ-ң-р с-м-е ----------- қоңыр сөмке 0
q-ñır s-m-e q____ s____ q-ñ-r s-m-e ----------- qoñır sömke
o poşetă albă а--с--ке а_ с____ а- с-м-е -------- ақ сөмке 0
aq-sö-ke a_ s____ a- s-m-e -------- aq sömke
oameni drăguţi сүй-і--і -андар с_______ ж_____ с-й-і-д- ж-н-а- --------------- сүйкімді жандар 0
sü-k-md--j-ndar s_______ j_____ s-y-i-d- j-n-a- --------------- süykimdi jandar
oameni politicoşi сы-а-ы а--м-ар с_____ а______ с-п-й- а-а-д-р -------------- сыпайы адамдар 0
s-pa-ı ---mdar s_____ a______ s-p-y- a-a-d-r -------------- sıpayı adamdar
oameni interesanţi қ--ы-ты --амдар қ______ а______ қ-з-қ-ы а-а-д-р --------------- қызықты адамдар 0
qızı--ı --am--r q______ a______ q-z-q-ı a-a-d-r --------------- qızıqtı adamdar
copii drăguţi ж-қсы -а---ар ж____ б______ ж-қ-ы б-л-л-р ------------- жақсы балалар 0
j-q-----lal-r j____ b______ j-q-ı b-l-l-r ------------- jaqsı balalar
copii obraznici әде-сі--балалар ә______ б______ ә-е-с-з б-л-л-р --------------- әдепсіз балалар 0
ä-ep--- ba-a--r ä______ b______ ä-e-s-z b-l-l-r --------------- ädepsiz balalar
copii cuminţi ә-е-ті----а--р ә_____ б______ ә-е-т- б-л-л-р -------------- әдепті балалар 0
äd---i b----ar ä_____ b______ ä-e-t- b-l-l-r -------------- ädepti balalar

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....