Fraseboek

af Byvoeglike naamwoorde 1   »   ro Adjective 1

78 [agt en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 1

Byvoeglike naamwoorde 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Roemeens Speel Meer
’n ou vrou o f-mei--b-t-â-ă o f_____ b______ o f-m-i- b-t-â-ă ---------------- o femeie bătrână 0
’n dik / vet vrou o-femei----asă o f_____ g____ o f-m-i- g-a-ă -------------- o femeie grasă 0
’n nuuskierige vrou o fe-eie---r--a-ă o f_____ c_______ o f-m-i- c-r-o-s- ----------------- o femeie curioasă 0
’n nuwe motor o --ş-nă-nouă o m_____ n___ o m-ş-n- n-u- ------------- o maşină nouă 0
’n vinnige motor o-m---nă-r---dă o m_____ r_____ o m-ş-n- r-p-d- --------------- o maşină rapidă 0
’n gerieflike motor o-ma-i-- comodă o m_____ c_____ o m-ş-n- c-m-d- --------------- o maşină comodă 0
’n blou rok o-r--hie----astră o r_____ a_______ o r-c-i- a-b-s-r- ----------------- o rochie albastră 0
’n rooi rok o-r----- ----e o r_____ r____ o r-c-i- r-ş-e -------------- o rochie roşie 0
’n groen rok o r-ch---verde o r_____ v____ o r-c-i- v-r-e -------------- o rochie verde 0
’n swart sak o--o---ă--e-gră o p_____ n_____ o p-ş-t- n-a-r- --------------- o poşetă neagră 0
’n bruin sak o p--e-ă -aro o p_____ m___ o p-ş-t- m-r- ------------- o poşetă maro 0
’n wit sak o po--t- -l-ă o p_____ a___ o p-ş-t- a-b- ------------- o poşetă albă 0
gawe mense oam-----r---ţi o_____ d______ o-m-n- d-ă-u-i -------------- oameni drăguţi 0
hoflike / beleefde mense o--en--p---tic--i o_____ p_________ o-m-n- p-l-t-c-ş- ----------------- oameni politicoşi 0
interessante mense oa---i--n--r--an-i o_____ i__________ o-m-n- i-t-r-s-n-i ------------------ oameni interesanţi 0
liewe kinders c-p-i dră--ţi c____ d______ c-p-i d-ă-u-i ------------- copii drăguţi 0
stoute kinders c--ii-obra-nici c____ o________ c-p-i o-r-z-i-i --------------- copii obraznici 0
soet kinders c-pii----i--i c____ c______ c-p-i c-m-n-i ------------- copii cuminţi 0

Rekenaars kan gehoorde woorde rekonstrueer

Een van die mens se oudste drome is om gedagtes te lees. Almal wil soms graag weet wat iemand anders pas gedink het. Dié droom het nog nie waar geword nie. Ons kan selfs met moderne tegnologie nie gedagtes lees nie. Wat ander dink, bly ’n geheim. Maar ons kan agterkom wat ander hoor! Dis deur ’n wetenskaplike eksperiment bewys. Navorsers het dit reggekry om gehoorde woorde te rekonstrueer. Daarvoor het hulle proefkonyne se breingolwe ontleed. Wanneer ons iets hoor, raak ons brein aktief. Dit moet die gehoorde taal verwerk. Daardeur ontstaan ’n sekere aktiwiteitspatroon. Dié patroon kan met elektrodes opgeneem word. En die opname kan ook verder verwerk word! Dit kan met ’n rekenaar in ’n klankpatroon omskep word. So kan die gehoorde woord uitgeken word. Dié beginsel werk vir alle woorde. Elke woord wat ons hoor, skep ’n spesifieke sein. Dié sein hang altyd met die klank van die woord saam. ’n Mens moet dit “net” in ’n akoestiese sein vertaal. Want as jy weet wat die klankpatroon is, ken jy die woord. Die proefkonyne het tydens die eksperiment regte en nagemaakte woorde gehoor. Dus het van die gehoorde woorde nie bestaan nie. Nogtans kon dié woorde ook gerekonstrueer word. Woorde wat herken is, kon deur ’n rekenaar uitgespreek word. Dis egter ook moontlik om hulle net op die skerm te laat verskyn. Navorsers hoop hulle sal spraakseine binnekort beter verstaan. Die droom van gedagtes lees, leef voort…