Разговорник

ru Читать и писать   »   ar ‫القراءة والكتابة‬

6 [шесть]

Читать и писать

Читать и писать

‫6 [ستة]‬

6 [sitta]

‫القراءة والكتابة‬

al-qira'a wa al-kitaba

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский арабский Играть Больше
Я читаю. ‫--ا--ق-أ. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
ana-a-ra-a--s; a__ a_________ a-a a-r-&-p-s- -------------- ana aqra'
Я читаю букву. أن- ‫--ر- حرف--. أ__ ‫____ ح____ أ-ا ‫-ق-أ ح-ف-ً- ---------------- أنا ‫أقرأ حرفاً. 0
ana-a-ra&a-o-; -a--an a__ a_________ h_____ a-a a-r-&-p-s- h-r-a- --------------------- ana aqra' harfan
Я читаю слово. أنا--أ-----لمة. أ__ ‫____ ك____ أ-ا ‫-ق-أ ك-م-. --------------- أنا ‫أقرأ كلمة. 0
an- -qr-----s;----ima a__ a_________ k_____ a-a a-r-&-p-s- k-l-m- --------------------- ana aqra' kalima
Я читаю предложение. أ-- ‫أق-أ ج-ل-. أ__ ‫____ ج____ أ-ا ‫-ق-أ ج-ل-. --------------- أنا ‫أقرأ جملة. 0
a-a-aqra&-po-; ju-la a__ a_________ j____ a-a a-r-&-p-s- j-m-a -------------------- ana aqra' jumla
Я читаю письмо. أن--أق-أ --ا--. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ر- ر-ا-ة- --------------- أنا أقرأ رسالة. 0
a-- a--a&--os--ris-la a__ a_________ r_____ a-a a-r-&-p-s- r-s-l- --------------------- ana aqra' risala
Я читаю книгу. أ-- --ر- --ا-ا-. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ر- ك-ا-ا-. ---------------- أنا أقرأ كتاباً. 0
ana---r-&a---- k-t-ban a__ a_________ k______ a-a a-r-&-p-s- k-t-b-n ---------------------- ana aqra' kitaban
Я читаю. ‫--- -قرأ. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
an- a-r-&--o-; a__ a_________ a-a a-r-&-p-s- -------------- ana aqra'
Ты читаешь. ‫-ن- -ق--. ‫___ ت____ ‫-ن- ت-ر-. ---------- ‫أنت تقرأ. 0
a-t---aq------s; a___ t__________ a-t- t-q-a-a-o-; ---------------- anta taqra'
Он читает. ‫-و---ر-. ‫__ ي____ ‫-و ي-ر-. --------- ‫هو يقرأ. 0
h--- yaq-a---o-; h___ y__________ h-w- y-q-a-a-o-; ---------------- huwa yaqra'
Я пишу. ‫------تب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
ana----ub a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Я пишу букву. أ-- ---ب-حرف. أ__ أ___ ح___ أ-ا أ-ت- ح-ف- ------------- أنا أكتب حرف. 0
a-- a---b ---f a__ a____ h___ a-a a-t-b h-r- -------------- ana aktub harf
Я пишу слово. أ-----تب-ك-مة. أ__ أ___ ك____ أ-ا أ-ت- ك-م-. -------------- أنا أكتب كلمة. 0
a-a ak--- k--i-a a__ a____ k_____ a-a a-t-b k-l-m- ---------------- ana aktub kalima
Я пишу предложение. أ---أكتب-ج--ة. أ__ أ___ ج____ أ-ا أ-ت- ج-ل-. -------------- أنا أكتب جملة. 0
a-a ----b ---la a__ a____ j____ a-a a-t-b j-m-a --------------- ana aktub jumla
Я пишу письмо. أنا-أكتب ----ة. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ت- ر-ا-ة- --------------- أنا أكتب رسالة. 0
a----kt-b---s-la a__ a____ r_____ a-a a-t-b r-s-l- ---------------- ana aktub risala
Я пишу книгу. أن--أ-ت--كت-ب-. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ت- ك-ا-ا- --------------- أنا أكتب كتابا. 0
ana---t-- ki-a--n a__ a____ k______ a-a a-t-b k-t-b-n ----------------- ana aktub kitaban
Я пишу. ‫أنا-أ--ب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
a-a a--ub a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Ты пишешь. ‫أن- تك-ب ‫___ ت___ ‫-ن- ت-ت- --------- ‫أنت تكتب 0
a--- t---ub a___ t_____ a-t- t-k-u- ----------- anta taktub
Он пишет. ‫-و يكتب. ‫__ ي____ ‫-و ي-ت-. --------- ‫هو يكتب. 0
hu---ya--ub h___ y_____ h-w- y-k-u- ----------- huwa yaktub

Интернациональные слова

Глобализация не проходит и мимо языка. Это становится заметным по увеличению количества интернациональных слов. Интернациональные слова - это слова, которые есть во многих языках. При этом у слов одинаковое или похожее значение. Произношение часто тоже самое. Также и правописание слов зачастую очень похоже. Интересно то, как распространяются интернациональные слова. Они не обращают никакого внимания на границы. В том числе на географические. И тем более на языковые. Есть слова, которые понимают на любом континенте. Хорошим примером для этого служит слово Hotel . Оно существуют почти повсюду в мире. Многие интернациональные слова берут свое начало в науке. Также технические понятия распространяются быстро и по всему миру. У старых интернациональных слов есть общий корень. Они развивались из одного и того же слова. Однако в большинстве случаев в основе интернациональных слов лежат заимствования. Это означает, что слова просто входят в другой язык. При таком переходе важную роль играют историко-культурные области. У каждой цивилизации есть свои собственные традиции. Новые изобретения поэтому не везде прокладывают себе дорогу. Культурные нормы решают, какие вещи могут быть приняты. Некоторые вещи есть только на определённых участках Земли. Другие предметы очень быстро распространяются по всему миру. Но если распространение получает предмет, то и его название тоже. Именно это делает интернациональные слова такими увлекательными! Совершая открытия в языках, мы также совершаем открытия в культурах…
Вы знали?
Китайский язык является языком, на котором говорят больше всего людей в мире. Однако одного китайского языка нет, более того, существует несколько. Все они принадлежат к семейству сино-тибетских языков. В целом, около 1,3 миллиарда человек говорят по-китайски. Большинство из них живут в Китайской народной Республике и Тайване. Самым многочисленным китайским языком является литературный китайский, называемый также мандарин. В качестве официального языка КНР это родной язык для 850 миллионов человек. Другие китайские языки часто называют диалектами. Мандарин понимает почти все население, говорящее на китайском. Все китайцы имеют общую письменность, которой от 4000 до 5000 лет. Таким образом, у китайского языка самая продолжительная литературная традиция. Китайские иероглифы труднее, чем буквы алфавита. Но грамматику можно относительно легко выучить, так что прогресс в ближайшее время не заставит себя ждать. И все больше и больше людей хотят изучать китайский язык … Решитесь и Вы на этот шаг, китайский язык - язык будущего!