Разговорник

ru Задавать вопросы 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [шестьдесят два]

Задавать вопросы 1

Задавать вопросы 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский арабский Играть Больше
Учить ي-علم ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
yata--l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Ученики много учат? ه- ي-ع-- ---لا- -ل--ير؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
hal y---e------lt-a--- alkth-r? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
Нет, они учат мало. لا، ---م ---لمو--ا-قلي-. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
l-, ---a----y--aea-amun -lqalil. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
Спрашивать يس-ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
y---l y____ y-s-l ----- yasal
Вы часто спрашиваете учителя? هل تسأل ال--ل----ير-؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
hal-t---- a---elli----hyraan? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
Нет, я его спрашиваю не часто. ‫-ا--ل---س--ه-ك-يراً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
l-- -a a--luh-kt-y----. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
Отвечать ي-ي-. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
yajib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Ответьте, пожалуйста. ‫أ-ب---ن ----! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
aj--, -in --d--k! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
Я отвечаю. ‫-ن- أجيب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
a-a---i-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
Работать ي-مل. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y----l. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
Он как раз работает? هل-ه--ي--ل --آن؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
hal -u----m-l --a-? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
Да, он как раз работает. ن-م---ه -عمل-ا---. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
naea--ii----y--m-- a-an. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
Идти يأتي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
yati y___ y-t- ---- yati
Вы идёте? ه----أ-ي؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
h-l--a-ati? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?
Да, мы сейчас прийдем. ن--، -نك-- ---ك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
naea-- s-nuakun -un--. n_____ s_______ h_____ n-e-m- s-n-a-u- h-n-k- ---------------------- naeam, sanuakun hunak.
Жить يس-ن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
y-sk-n. y______ y-s-u-. ------- yaskun.
Вы живёте в Берлине? ه- تسك---ي-بر--ن؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
h-- -----n f--b-----? h__ t_____ f_ b______ h-l t-s-u- f- b-r-i-? --------------------- hal taskun fi barlin?
Да, я живу в Берлине. نع---أنا--سك--ف---ر-ين. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
na-a-, ana -s-un fi -a--i-. n_____ a__ a____ f_ b______ n-e-m- a-a a-k-n f- b-r-i-. --------------------------- naeam, ana askun fi barlin.

Кто хочет говорить, должен писать!

Учить иностранные языки - не всегда просто. Особенно разговор для многих учеников, изучающих иностранный язык, в начале часто бывает сложным. Многие не решаются сказать предложения на новом языке. Они очень боятся сделать ошибки. Для таких учеников выходом могло бы стать письмо. Потому что тот, кто хочет хорошо говорить, должен как можно больше писать! Письмо помогает нам при этом, привыкнуть к новому языку. Это объясняется несколькими причинами. Письмо работает по-другому в отличие от речи. Это более сложный процесс. Во время письма мы думаем дольше, какие слова мы выберем. Благодаря этому наш мозг работает интенсивнее с новым языком. Во время письма мы также больше расслаблены. Никого нет, кто ждёт ответа. Так, постепенно у нас пройдёт страх перед иностранным языком. Письмо, кроме того, способствуют развитию творчества. Мы чувствуем себя свободнее и играем больше с новым языком. Письмо оставляет нам также больше времени, чем речь. И это поддерживает нашу память! Самым большим преимуществом письма является дистанцированная форма. Т.е. мы можем точно увидеть результат нашего языка. Мы перед собой видим всё чётко. Так мы можем лучше исправлять свои ошибки и при этом учиться. Что писать на новом языке, в принципе, всё равно. Важно только то, что регулярно формулируешь письменные предложения. Кто хочет поупражняться в этом, тому нужно найти друга по переписке за границей. Когда-нибудь вам нужно будет встретиться всё-таки лично. Он увидит, что говорить сейчас намного легче