Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 2   »   uz Savollar - Otgan 2

86 [восемьдесят шесть]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [sakson olti]

Savollar - Otgan 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский узбекский Играть Больше
Какой галстук ты носил? Siz ----a- --lstuk t--din-i-? S__ q_____ g______ t_________ S-z q-n-a- g-l-t-k t-q-i-g-z- ----------------------------- Siz qanday galstuk taqdingiz? 0
Какую машину ты купил? q-nd-y m-sh-na-so-ib--ld----z q_____ m______ s____ o_______ q-n-a- m-s-i-a s-t-b o-d-n-i- ----------------------------- qanday mashina sotib oldingiz 0
На какую газету ты подписался? Qays---az--ag--obu--s--? Q____ g_______ o________ Q-y-i g-z-t-g- o-u-a-i-? ------------------------ Qaysi gazetaga obunasiz? 0
Кого Вы видели? k-mni k---i-g k____ k______ k-m-i k-r-i-g ------------- kimni kording 0
С кем Вы встретились? K-m -ilan---h-----i--iz? K__ b____ u_____________ K-m b-l-n u-h-a-h-i-g-z- ------------------------ Kim bilan uchrashdingiz? 0
Кого Вы узнали? Kim-i t---d-n-? K____ t________ K-m-i t-n-d-n-? --------------- Kimni taniding? 0
Когда Вы встали? Q--ho- -urdi-g-z? Q_____ t_________ Q-c-o- t-r-i-g-z- ----------------- Qachon turdingiz? 0
Когда Вы начали? Qa--o--------di-g--? Q_____ b____________ Q-c-o- b-s-l-d-n-i-? -------------------- Qachon boshladingiz? 0
Когда Вы закончили? q---o- -----d-n--z q_____ t__________ q-c-o- t-x-a-i-g-z ------------------ qachon toxtadingiz 0
Почему Вы проснулись? Nega-uy---di-g? N___ u_________ N-g- u-g-n-i-g- --------------- Nega uygonding? 0
Почему Вы стали учителем? Ne-- -qi--v-hi -o-din--z? N___ o________ b_________ N-g- o-i-u-c-i b-l-i-g-z- ------------------------- Nega oqituvchi boldingiz? 0
Почему Вы взяли такси? Ne-- t-k--ga--tirding-z? N___ t______ o__________ N-g- t-k-i-a o-i-d-n-i-? ------------------------ Nega taksiga otirdingiz? 0
Откуда Вы пришли? q-----an k-l---g q_______ k______ q-y-r-a- k-l-i-g ---------------- qayerdan kelding 0
Куда Вы пошли? Qa--r-- bord-ngiz? Q______ b_________ Q-y-r-a b-r-i-g-z- ------------------ Qayerga bordingiz? 0
Где Вы были? Q-----ard--ed---? Q_________ e_____ Q-y-r-a-d- e-i-g- ----------------- Qayerlarda eding? 0
Кому ты помог? ki-g---or-am berd--g k____ y_____ b______ k-m-a y-r-a- b-r-i-g -------------------- kimga yordam berding 0
Кому ты написал? kimga-y-z-----z k____ y________ k-m-a y-z-a-s-z --------------- kimga yozgansiz 0
Кому ты ответил? k-mga j-vob ---di-g-z k____ j____ b________ k-m-a j-v-b b-r-i-g-z --------------------- kimga javob berdingiz 0

Билингвизм улучшает слух

Люди, которые говорят на двух языках, лучше слышат. Они могут различать друг от друга точнее разные шумы. К этом результату пришло американское исследование. Исследователи протестировали нескольких тинэйджеров. Часть испытуемых выросла двуязычной. Эти тинэйджеры говорили на английском и испанском. Другая часть испытуемых говорила только на английском. Молодые люди должны были послушать определённый слог. Это был слог “да”. Он не относился ни к одним из двух языков. Слог проигрывался испытуемым через наушники. При этом с помощью электродов замеряли их активность мозга. После этого теста тинэйджеры должны были ещё раз прослушать этот слог. Но в этот раз было много посторонних шумов. Затем были различные голоса, которые разговаривали на бессмысленных предложениях. Двуязычные очень сильно реагировали на этот слог. Их мозг проявил большую активность. Они могли точно идентифицировать слог с посторонними шумами и без них. Одноязычным испытуемым это не удалось. Их мозг не был таким хорошим, как у двуязычных испытуемых. Результат эксперимента удивил исследователей. До этого было известно, что у музыкантов особенно хороший слух. Но, кажется, что и двуязычие тренирует мозг. Двуязычные постоянно сталкиваются с различными звуками. Благодаря этому их мозг должен развить новые качества. Он учится различать различное языковое влияние. Теперь исследователи тестируют, как языковые знания влияют на мозг. Возможно, также и для слуха будет польза, если позже учить языки…