Slovníček fráz

sk V škole   »   de In der Schule

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [vier]

In der Schule

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
Kde sme? Wo --n- w-r? W_ s___ w___ W- s-n- w-r- ------------ Wo sind wir? 0
Sme v škole. W----i---i- -e---chu-e. W__ s___ i_ d__ S______ W-r s-n- i- d-r S-h-l-. ----------------------- Wir sind in der Schule. 0
Máme vyučovanie. W-r ---e--U-t-rr---t. W__ h____ U__________ W-r h-b-n U-t-r-i-h-. --------------------- Wir haben Unterricht. 0
To sú žiaci. Da- s--d -i----h-l-r. D__ s___ d__ S_______ D-s s-n- d-e S-h-l-r- --------------------- Das sind die Schüler. 0
To je učiteľka. D-----t di- -e-r-rin. D__ i__ d__ L________ D-s i-t d-e L-h-e-i-. --------------------- Das ist die Lehrerin. 0
To je trieda. Das-is- d-e -l----. D__ i__ d__ K______ D-s i-t d-e K-a-s-. ------------------- Das ist die Klasse. 0
Čo robíme? Wa- -a--e---ir? W__ m_____ w___ W-s m-c-e- w-r- --------------- Was machen wir? 0
Učíme sa. Wir-l-r-en. W__ l______ W-r l-r-e-. ----------- Wir lernen. 0
Učíme sa jazyk. W-r-lernen --ne-S---c-e. W__ l_____ e___ S_______ W-r l-r-e- e-n- S-r-c-e- ------------------------ Wir lernen eine Sprache. 0
Učím sa angličtinu. Ic--ler-e--n-lisch. I__ l____ E________ I-h l-r-e E-g-i-c-. ------------------- Ich lerne Englisch. 0
Učíš sa španielčinu. Du-l-r----S------h. D_ l_____ S________ D- l-r-s- S-a-i-c-. ------------------- Du lernst Spanisch. 0
Učí sa nemčinu. E---er-t -e--sch. E_ l____ D_______ E- l-r-t D-u-s-h- ----------------- Er lernt Deutsch. 0
Učíme sa francúzštinu. Wi- ---nen Französ--ch. W__ l_____ F___________ W-r l-r-e- F-a-z-s-s-h- ----------------------- Wir lernen Französisch. 0
Učíte sa taliančinu. I-r --r-----alie--s--. I__ l____ I___________ I-r l-r-t I-a-i-n-s-h- ---------------------- Ihr lernt Italienisch. 0
Učia sa ruštinu. Si--le--en---s-i--h. S__ l_____ R________ S-e l-r-e- R-s-i-c-. -------------------- Sie lernen Russisch. 0
Učiť sa jazyky je zaujímavé. Spr--hen ler--n -s----te-es--nt. S_______ l_____ i__ i___________ S-r-c-e- l-r-e- i-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------- Sprachen lernen ist interessant. 0
Chceme rozumieť ľuďom. Wir wo-l-- -ens-hen-----tehe-. W__ w_____ M_______ v_________ W-r w-l-e- M-n-c-e- v-r-t-h-n- ------------------------------ Wir wollen Menschen verstehen. 0
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. Wi- w--l-n --t-Me-sc-e--s-rec-e-. W__ w_____ m__ M_______ s________ W-r w-l-e- m-t M-n-c-e- s-r-c-e-. --------------------------------- Wir wollen mit Menschen sprechen. 0

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!