Slovníček fráz

sk Rodina   »   de Familie

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [zwei]

Familie

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
starý otec d-r Gr-ßv-ter d__ G________ d-r G-o-v-t-r ------------- der Großvater 0
stará mama di-------u-t-r d__ G_________ d-e G-o-m-t-e- -------------- die Großmutter 0
on a ona er ------e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
otec der V---r d__ V____ d-r V-t-r --------- der Vater 0
matka d-- -utter d__ M_____ d-e M-t-e- ---------- die Mutter 0
on a ona er-un- sie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
syn der-S-hn d__ S___ d-r S-h- -------- der Sohn 0
dcéra d-e T---t-r d__ T______ d-e T-c-t-r ----------- die Tochter 0
on a ona e--u-d--ie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
brat d-- B-ud-r d__ B_____ d-r B-u-e- ---------- der Bruder 0
sestra d-- S--w----r d__ S________ d-e S-h-e-t-r ------------- die Schwester 0
on a ona er-und -ie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
strýko d-- On-el d__ O____ d-r O-k-l --------- der Onkel 0
teta d-e-T-nte d__ T____ d-e T-n-e --------- die Tante 0
on a ona e- -n--sie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
Sme rodina. Wir--i-- eine----ili-. W__ s___ e___ F_______ W-r s-n- e-n- F-m-l-e- ---------------------- Wir sind eine Familie. 0
Rodina nie je malá. Di- Fa---ie -----ich---l---. D__ F______ i__ n____ k_____ D-e F-m-l-e i-t n-c-t k-e-n- ---------------------------- Die Familie ist nicht klein. 0
Rodina je veľká. Di--F-m-li- --t-----. D__ F______ i__ g____ D-e F-m-l-e i-t g-o-. --------------------- Die Familie ist groß. 0

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...